Sentence examples of "аспекта" in Russian
Их волнуют всего лишь три аспекта, а именно:
They just care about three things and three things only:
Есть ещё три аспекта, не имеющих эквивалента в английском языке.
And then three emotions for which there are no English words:
Можно посмотреть, как эти два аспекта соотносятся друг с другом.
And we can see what the relationship is between those two things.
Для этого лучше всего подходит аукцион, который учитывает оба аспекта.
The best way for us to do this is to hold an auction in which both interests are represented.
И аргумент будет срабатывать, пока у проблемы имеются оба эти аспекта.
But of course, that only works when we have both of these components.
Малайзия развивает концепцию сбалансированного развития в качестве ведущего аспекта своей национальной программы развития.
Malaysia promotes the concept of balanced development as a major feature of its national development programme.
Игра дает чувство цели и мастерства - два ключевых мотивационных аспекта, которые увеличивают производительность. Благодаря игре.
It provides a sense of purpose and mastery - two key motivational things that increase productivity, through play.
Изменение климата касается вопросов безопасности точно так же, как оно касается экономики и человеческого аспекта.
Climate change is as much a matter of security as it is an economic and human concern.
Но кажется нелепым, что это должно иметь какое-то значение для морального аспекта прерывания жизни плода.
But it seems absurd that this should make any difference to the morality of aborting the fetus.
Что же касается судов, то последний случай продемонстрировал отсутствие процедурных механизмов, гарантирующих учёт морального аспекта патентов.
As for the courts, the recent case highlighted the absence of a procedural mechanism to ensure consideration of a patent's morality.
Вышеперечисленные три аспекта служат почвой для всех различных уровней того, что кажется сложным в нашем мире.
Those three things give rise to all the different levels of what seem to be complexity in our world.
Кроме того, усложнение технического аспекта передаваемой по этим каналам информации нередко зависит от местной структуры ПИС.
Moreover, the technological sophistication of the information transferred through these channels often depends on the local structure of IPRs.
Метаданные включают определение, указание временного аспекта, периодичность, источник данных, дату последнего обновления и сноски, уточняющие конкретные примечания.
The metadata includes the definition, time reference, periodicity, source of the data, date of last update, and footnotes stressing particular notes.
Я хотел бы выделить следующие три аспекта, необходимые для улучшения защиты гражданского населения в условиях вооруженных конфликтов.
In order to improve the protection of civilians in armed conflict, I wish to emphasize the following three points.
Таким образом, укрепление регионального аспекта компонента развития приобретает для Азиатско-Тихоокеанского региона еще большую актуальность и приоритетность.
Hence, the need to strengthen the development pillar in the Asia-Pacific region assumes greater urgency and priority.
Пропаганда и защита прав человека находится в самом центре любого аспекта нашей работы и каждой статьи Хартии ООН.
Whether it means advancing development, emphasizing the importance of preventive action, or intervening - even across state boundaries - to stop gross and systematic violations of human rights, the individual has been the focus of our concerns.
Положительные эффекты, которые должен иметь "зеленый" MFF (который недавно получил поддержку Европейского парламента), затронут как минимум три аспекта:
The dividends promised by a "green" MFF (which recently received the support of the European Parliament) are at least threefold:
Поэтому данное изменение в определении рассматривается в качестве серьезного аспекта обеспечения безопасности и должно вступить в силу незамедлительно.
Therefore this change in the definition is considered to be a real safety issue and should come into force immediately.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert