Sentence examples of "ассигнование" in Russian with translation "appropriation"
Установите флажок Включить ассигнование бюджета в области Главная книга формы Параметры главной книги.
Select the Enable budget appropriation check box in the Ledger area of the General ledger parameters form.
Установите флажок Включить ассигнование бюджета в форме Параметры главной книги, чтобы использовать этот тип журнала.
Select the Enable budget appropriation check box in the General ledger parameters form to use this journal type.
В форме Параметры главной книги на экспресс-вкладке Правила учета установите флажок Включить ассигнование бюджета.
In the General ledger parameters form, on the Accounting rules FastTab, select the Enable budget appropriation check box.
Если Включить ассигнование бюджета выбрано в форме Параметры главной книги, выберите журнал бюджета для использования для бюджетных ассигнований.
If Enable budget appropriation is selected in the General ledger parameters form, select a budget journal to use for budget appropriations.
Прежде чем можно будет выбрать Включить ассигнование бюджета, необходимо выбрать Использовать определения разносок в форме Параметры главной книги.
Before you can select Enable budget appropriation, you must select Use posting definitions in the General ledger parameters form.
Поле Определение разноски отображается только, если флажки Использовать определения разносок и Включить ассигнование бюджета установлены на форме Параметры главной книги.
The Posting definition field is displayed only when the Use posting definitions and Enable budget appropriation check boxes are selected in the General ledger parameters form.
Конгресс проведет только краткую сессию перед выборами, и дополнительное ассигнование будет одобрено, только если президент Буш сможет убедить обе партии в необходимости этой меры.
Congress will be in session only briefly before the election, and a supplemental appropriation will pass only if President Bush pursues it vigorously as a bipartisan measure.
Мой народ готовит законопроект о срочных ассигнованиях
My people are drafting an emergency appropriations bill
Никто не будет писать о Законопроекте по ассигнованиям.
Nobody's gonna write about an Appropriations Bill.
Свободные остатки ассигнований и поступления от процентов сверх бюджетной сметы
Unencumbered balances of appropriations and interest income in excess of budgetary estimates
Неиспользованные остатки ассигнований и поступления от процентов сверх бюджетной сметы
Unencumbered balances of appropriations and interest income in excess of budgetary estimates
Она умна, авторитетна, влиятельное лицо в комитете Сената по Ассигнованиям.
She's smart, well-respected, a ranking member of the Senate Appropriations Committee.
Мой народ готовит законопроект о срочных ассигнованиях - который привлечёт средства.
My people are drafting an emergency appropriations bill that would raise funds.
Поэтому необходимо обеспечить, чтобы они были покрыты за счет дополнительных ассигнований.
It would therefore be necessary that they be provided through additional appropriations.
Эти потребности придется покрывать за счет дополнительных ассигнований, выделенных Генеральной Ассамблеей.
These requirements would need to be met through additional appropriations by the General Assembly.
В таблице II представлены статьи расходов с разбивкой по статьям ассигнований.
Table II provides the objects of expenditure by appropriation line.
Незначительный перерасход будет покрыт за счет совокупных ассигнований на систему планирования общеорганизационных ресурсов.
The marginal over expenditure will be offset against cumulative appropriations under the Enterprise Resource Planning System.
Расходы будут покрываться за счет бюджетных ассигнований за периоды, когда производились фактические выплаты.
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made.
Любые неизрасходованные остатки ассигнований переносятся на последующие двухгодичные периоды до момента завершения проектов.
Any unexpended balances of appropriations are carried forward into succeeding bienniums until the projects are completed.
Расходы будут покрываться за счет бюджетных ассигнований на периоды, когда производятся фактические выплаты.
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert