Sentence examples of "ассоциируемый" in Russian with translation "associate"
Translations:
all381
associate381
Ассоциируемый с Голливудом гламур стал возможен благодаря огромному количеству технических достижений.
There was a tremendous amount of technical achievement associated with creating this Hollywood glamour.
Другое событие, которое могло бы поменять ход событий - "октябрьский сюрприз", ассоциируемый с терроризмом, который может переключить повестку дня с финансового кризиса снова на безопасность, что является более сильной картой республиканцев.
Another event that could turn the tables would be an "October surprise" associated with terrorism, which could switch the agenda from the financial crisis back to security, the Republicans' stronger suit.
Так что, похоже, дофамин ассоциирован со стереотипированием.
So dopamine appears to be the drug associated with patternicity.
Мы заинтересованы и ассоциированы, но не поглощены».
We are interested and associated, but not absorbed.”
Нет открытых запасов в наличии, ассоциированных с сайтом.
No open on-hand inventory is associated with the site.
И действительно, большинство людей ассоциируют космос с тишиной.
And indeed, most people associate space with silence.
в 1963 Турция получила статус ассоциированного члена Европейского Сообщества.
in 1963 Turkey became an associated state of the European Community.
Ассоциированное лицо — определение этому термину дано в Правилах FCA.
Associate has the meaning given to it in the FCA Rules.
Ассоциированный член Центра защиты независимости юристов и адвокатов (Женева).
Associate Member of the Centre for the Independence of Judges and Lawyers (Geneva)
Мы также ассоциируем его со снятием напряжения и отдыхом.
We also associate it with being stress-free and on holiday.
Ассоциирование пользователя поставщика в Microsoft Dynamics AX с компанией-поставщиком
Associate the vendor user in Microsoft Dynamics AX with the vendor company
Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами."
She's probably going to forever associate that deafening crash with us."
Когда спросили: "Какие слова и образы Вы ассоциируете с выбором?"
When asked, "What words and images do you associate with choice?"
Ассоциирование созданных периодов с работниками с помощью индивидуальных кодов периодов работников.
Associate the periods that you generated with workers based on their individual period codes.
Подобно всем живым существам, голубь быстро ассоциирует нажатие рычажка с вознаграждением.
Like most living creatures, the pigeon quickly associates the pressing of a lever with reward.
Члены евангелистских церквей ассоциируют свои верования с жестким индивидуализмом первых пионеров.
Members of evangelical churches associate their beliefs with the rugged individualism of the early pioneers.
ВКПФК уделяет особое внимание вопросам, касающимся биоразнообразия, включая промысловые и ассоциированные виды.
WCPFC is dedicating specific attention to issues relating to biodiversity, including non-target and associated species.
После успешного входа или регистрации становятся доступными учетные данные, ассоциированные с пользователем.
After a successful login or registration, an authentication credential associated with the user will be made available.
А ассоциированный с саркомой Капоши вирус герпеса демонстрирует здесь весьма яркие показатели.
And Kaposi's sarcoma-associated herpes virus gives a nice signature down here.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert