Sentence examples of "аэропорт для авиации общего назначения" in Russian

<>
Радиобуи 121,5 МГц работают на международно признанной аварийной авиационной частоте и обеспечивают аварийное оповещение во всем мире для коммерческой авиации и авиации общего назначения. Operating on the internationally recognized aviation distress frequency, 121.5 MHz beacons provide a significant alerting service worldwide for commercial and general aviation.
В своем письме Саудовская Аравия говорит также об укреплении международного мира и безопасности в регионе, забывая, что, как известно всему миру, на протяжении более 10 лет она позволяет использовать свою территорию в качестве базы для авиации Соединенных Штатов и Великобритании, ежедневно подвергающей бомбардировкам Ирак, сея смерть среди его населения, в том числе детей, и разрушая его инфраструктуру. The Saudi letter also speaks of enhancing international peace and security in the region, forgetting that the entire world is aware of the fact that for more than 10 years Saudi Arabia has allowed its territory to be used as a base for the United States and British aircraft that bomb Iraq on a daily basis and kill its people, including children, and destroy its institutions.
Проигрыватели Zune поддерживают беспроводные локальные сети (ЛВС), соответствующие стандартам 802.11b и 802.11g (два стандарта беспроводных сетей общего назначения). Zune supports wireless local area networks (LANs) that conform to 802.11b or 802.11g, two general-purpose wireless standards.
59-летний г-н Палмер сказал, что его программа включает в себя международный аэропорт для Саншайн-Кост и он будет "очень серьезно" относиться к своей новой работе. Mr Palmer, 59, said his policies included an international airport for the Sunshine Coast and he would take "very seriously" his new job.
В нем отмечается, что в настоящее время у ПФОС нет заменителей для использования в некоторых фотографических процессах, производстве полупроводников и гидравлических жидкостей для авиации и что следует более подробно изучить вопрос о заменителях ПФОС при связывании паров химических веществ в процессе износостойкого хромирования. It recognized that no alternatives to PFOS were currently available for use in certain photographic processes, in semiconductor manufacture and aviation hydraulic fluids, and that alternatives to the use of PFOS in chemical mist suppression for hard chrome plating needed to be explored in more detail.
(В отличие от этого, в ноябре 2000 г. выяснилось, что в США отсутствует какой-либо похожий механизм, за исключением предпочтений политических деятелей.) А совсем недавно нынешний президент Фелипе Кальдерон закрыл сопротивлявшиеся этому электроэнергетические компании энергосистемы общего назначения и начал остро необходимые налоговые, пенсионные и другие реформы. (By contrast, it turned out in November 2000 that the US had no such mechanism in place, other than the preferences of political appointees.) More recently, the current president, Felipe Calderón, has shut down the entrenched electric utility and pursued much-needed tax, pension, and other reforms.
В письме от 6 сентября министр внутренних дел и по делам муниципалитетов предложил ВСООНЛ посетить Бейрутский международный аэропорт для оценки существовавших там систем и процедур обеспечения безопасности, а также мер по усилению безопасности аэропорта, которые были приняты или в тот момент принимались. In a letter dated 6 September, the Minister of Interior and Municipalities invited UNIFIL to visit Beirut International Airport to take stock of the existing security systems and procedures as well as the enhancements to airport security that have been or are being put in place.
Сюда входят действия по сохранению системы контроля вооружения, включая договор по вооруженным силам общего назначения в Европе; действия по ускорению разрешения затяжных конфликтов; действия, направленные на поддержку прав человека и основных свобод; и действия по оценке и разрешению традиционных и новых угроз. This includes action to preserve arms-control regimes, including the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe; to accelerate the resolution of protracted conflicts; to promote human rights and fundamental freedoms; and to assess and address traditional and new threats.
Сплоченная клика бюрократов и руководителей корпораций дала гарантию того, что деятельность электростанции общего назначения, важная для экономического роста, никогда не будет ограничена строгими законами или политическим контролем. Tight-knit cliques of bureaucrats and corporate officials made sure that a utility company vital for economic growth would never be hindered by strict regulation or political oversight.
(Гены, в рамках данного представления, просто дают вам самые базовые, необходимые элементы общего назначения.) (Genes, in this picture, just give you the basic, general-purpose essentials.)
Хранилище почтовых ящиков, указанное в качестве общего назначения Mailbox store identified as a common destination
Хранилище общих папок, указанное в качестве общего назначения Public folder store identified as a common destination
Общая папка, указанная в качестве общего назначения Public folder identified as a common destination
Сервер, указанный в качестве общего назначения Server identified as a common destination
Технологии общего назначения стимулируют экономический рост, так как они высвобождают потоки сопутствующих инноваций, таких, как лампы накаливания и, да, модернизация предприятий. General purpose technologies drive most economic growth, because they unleash cascades of complementary innovations, like lightbulbs and, yes, factory redesign.
И чтобы убедиться, что вы не догадаетесь и не попытаетесь использовать их возможности как вычислительных устройств общего назначения, они сделали незаконными попытки восстановить возможность копирования содержания. And to make sure you didn't realize, or didn't enact their capabilities as general purpose computing devices, they also made it illegal for you to try to reset the copyability of that content.
Мы видим переход от клетки общего назначения к более специфичной и специализированной. We see the movement from a general-purpose cell to the more specific and specialized.
Электричество - это пример технологии общего назначения, какой до этого был паровой двигатель. Electricity is an example of a general purpose technology, like the steam engine before it.
Есть ли технология общего назначения для нашего времени? Is there a general purpose technology of our era?
Крайне трудно определить численность персонала временной помощи общего назначения, который потребовался бы Следственной секции при возникновении в течение первого бюджетного периода необходимости создания потенциала на случай увеличения загрузки. It is very difficult to estimate the number of general temporary assistance staff that the Investigation Section would require if there was a need for upsurge capacity during the first budgetary period.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.