Sentence examples of "базы" in Russian
Translations:
all6211
base2369
basis712
facilities88
foundation40
station21
warehouse20
facility13
data bank9
footing5
plate3
depot2
grassroots1
other translations2928
модернизация технической базы и использование современных информационных технологий, обеспечивающих оперативность и качество статистической продукции;
Update technical facilities and use modern information technology to ensure the timeliness and quality of statistical outputs;
Однако на практике создание правовой базы может ослабить оперативную гибкость китайского правительства в ответ на стремление Тайваня к независимости.
In practice, however, the construction of legal foundations could weaken the Chinese government's operational flexibility when responding to a Taiwanese move toward independence.
Корабль в порту военно-морской базы Мейпорт во Флориде.
Ship is in port at Naval Station Mayport in Florida.
Хранилище данных должно служить источником информации для интерактивной базы данных с режимом доступа (в виде платной витрины данных) для внешних пользователей (одной из форм доступа является Интернет), обеспечивающим адекватные возможности поиска и просмотра, и в том числе экспорта данных.
The warehouse should be the source for an on-line database with (fee-based datamart) access for external users (one form of access being Internet) with adequate search and browser tools including data export.
Тем временем мы найдем вам водителя, организуем охрану вокруг вашего дома, тренировочной базы.
In the interim, we'll need to get you a driver, set up a security perimeter around your house, the practice facility.
В результате появились заявления о том, что в 30 процентах базы данных были допущены ошибки.
That is why it was claimed that 30 per cent of the data banks were in error.
Руководство Китая балансирует – ужесточает монетарную политику и принимает меры по снижению кредиторской задолженности, а это означает необходимость снижения краткосрочных показателей экономического роста для обеспечения надежной базы роста этих показателей в будущем.
Chinese officials are poised to tighten monetary policy and impose regulatory measures to curb debt momentum, which is bound to mean sacrificing short-term economic growth in order to put growth back on a stable footing.
Ирак объявил, что химические боеприпасы, произведенные после ирано-иракской войны (в 1990 году и январе 1991 года) были рассредоточены в 17 местах, включая авиационные базы и склады боеприпасов на всей территории страны.
Iraq declared that the chemical munitions produced after the Iran-Iraq war (in 1990 and January 1991) had been distributed to 17 locations, including airbases and ammunition depots, throughout the country.
Квоты хранилища обычно настраиваются отдельно для каждой базы данных.
Storage quotas are typically configured on a per-database basis.
Правительство предоставило б?льшую часть сооружений старого аэропорта (военно-воздушной базы) для операций МООНДРК.
The Government has made most of the old airport (military airbase) facilities available to MONUC operations.
Правительства должны делать то же самое, путем постоянного повышения квалификации и поощрения инновации – среди своих сотрудников, в ключевые сектора экономики, а также базы системы образования.
Governments must do the same, by constantly upgrading skills and nurturing innovation – among their own employees, across key sectors of the economy, and at the foundations of the education system.
Данные действия противоречат части 8, страницы 5 Устава базы.
This act was contrary to Part 8, Page 5 of Station Standing orders.
Представление подробных данных о потребностях в процессе разработки корпоративной централизованной базы данных, состоящей из информационных блоков по конкретным разделам, и разработка, внедрение и распространение шаблонов отчетности через веб-портал, позволяющий представлять сводные отчетные данные о важнейших для миссий прикладных программах.
Requirements specifications with the development of a corporate data warehouse made up of subject-specific data cubes and the design, implementation and distribution of reporting templates through a web portal to enable consolidated reporting on mission critical applications.
Также, в первую очередь, ожидается принятие решения о закрытии базы в заливе Гуантанамо, где подозреваемые в терроризме содержатся без суда в течение многих лет.
Also to be expected early on is a decision to close the facility at Guantánamo Bay, where terrorism suspects have been held for years without trial.
Очень важным шагом в этом направлении стало бы создание компьютеризированной базы данных о лицензиях на добычу, а также проведение обзора стимулов и заработной платы полевых сотрудников министерства минеральных ресурсов и использование банковских каналов для всех торговых сделок с алмазами.
The establishment of a computerized data bank on mining licences, as well as the review of incentives and remuneration for field staff of the Ministry of Mineral Resources and the use of banking channels for all diamond trading transactions, would be a very important step in this regard.
будет поощрять, разрабатывать и обновлять базы технико-экономических данных.
Promote, develop and update techno-economic data bases.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert