Exemples d'utilisation de "балансовый отчёт" en russe
Traductions:
tous146
balance sheet146
Я взял это выражение Роберта Кеннеди и на мгновение превратил его здесь в новый балансовый отчёт.
I've taken that Robert Kennedy quote, and I've turned it into a new balance sheet for just a moment here.
Поэтому счет учета — часть "обязательства" балансового отчета.
Therefore, the ledger account is in the liability part of the balance sheet.
Корр. счет также является счетом балансового отчета.
Offset account is also a balance sheet account.
Балансовый отчет может создаваться только для юридического лица.
A balance sheet can be created only for a legal entity.
В большинстве случаев в балансовом отчете резервируются все расходные счета.
In most cases, all expense accounts are reserved on the balance sheet.
Счет Формирование резерва применяется для разноски прибыли в счет балансового отчета.
The Provision for reserve account is used for posting the profit to a balance sheet account.
Внутрихолдинговый учет требует создания сбалансированного балансового отчета для конкретной финансовой аналитики.
Interunit accounting is the requirement that you generate a balanced balance sheet for a specific financial dimension.
Для той же проводки реализации прибыль будет обрабатываться как проводка балансового отчета.
For the same disposal transaction, the profit will be handled as a balance sheet transaction.
Поэтому, главный счет обычно используется для кредитования периодической амортизации в балансовом отчете.
Therefore, a main account is usually used for crediting the periodic depreciation on the balance sheet.
Так что, ядовитые активы остаются на балансовых отчетах банков (и других учреждений).
So the toxic assets remain on bank (and other) balance sheets.
Счета балансового отчета - это счета, в которые разносятся значение и корректировки значения ОС.
Balance sheet accounts are where the value and value adjustments of fixed assets are posted.
Балансовые отчеты центральных банков существенно расширились, и новые законы чрезвычайно укрепили позиции банков.
Central banks’ balance sheets have expanded dramatically, and new laws have strengthened their hand enormously.
имеется возможность надежно определить этап завершения сделки на дату составления балансового отчета; а также
the stage of completion of the transaction at the balance sheet date can be measured reliably; and
Дефицитный фетишизм всегда лишен смысла. Государственный долг ? это только одна сторона балансового отчета страны.
Deficit fetishism never makes sense – the national debt is only one side of a country’s balance sheet.
Во-первых, балансовые отчеты государственного и частного сектора в большинстве развивающихся экономик относительно чистые.
First, public- and private-sector balance sheets in most emerging economies are relatively clean.
К ним относятся такие финансовые отчеты, как отчет о текущей деятельности и балансовый отчет.
These include financial statements such as the operating statement and the balance sheet.
Фактические затраты для рабочего времени, расходов и номенклатуры разносятся на финансовый счет в балансовом отчете.
Actual costs for hours, expenses, and items are posted to a financial account on the balance sheet.
В конце концов, банки не могут доверять чужим балансовым отчётам, будучи не уверены в собственных.
After all, when banks don’t know their own balance sheets, they aren’t about to trust others’.
Можно переносить входящее сальдо для балансовых отчетов в новый финансовый год в нескольких компаниях одновременно.
You can transfer the opening balances for balance sheet accounts to a new fiscal year in multiple companies at the same time.
Установите флажок Коррекция балансовых отчетов, чтобы переоценить сальдо для счетов, имеющих тип главного счета Баланс.
Select the Adjust balance sheet accounts check box to revalue the balances for accounts that have a main account type of Balance sheet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité