Sentence examples of "без необходимости" in Russian
Возможность закрепления без необходимости прокрутки
Freeze it and forget about scrolling back and forth
Мы не должны использовать электричество без необходимости.
No use burning electricity when we don't need to.
Кредитование клиента без необходимости или ожидания возврата номенклатуры.
Credit the customer without requiring or expecting the item to be returned.
Она управляет сетевыми трансляциями без необходимости в переадресации портов.
It handles Network Translations so that port forwarding is not required.
Мы будем законно пользоваться рацией без необходимости идти в парк.
We'll be able to legitimately use our walkie-talkies without going to the park.
Не обязательно синхронизировать электронную почту, календари или контакты без необходимости.
You don’t have to sync email, calendars, or contacts unless you want to.
Мне нужно подготовить еще более впечатляющую церемонию без необходимости пресуществления.
I need to prepare an even more impressive ceremony with no transubstantiation necessary.
Пользователи могут получить награду после предоставления фотографии без необходимости внесения депозита.
Users are eligible to receive the award upon submitting their photograph, without being required to make a deposit.
Но Вашингтону пора прекратить наживать себе врагов бездумно и без необходимости.
However, Washington should stop carelessly making unnecessary enemies.
Они поладят, а я смогу заснуть, неотягощенный виной, и без необходимости признаваться.
They'll get along better, and I will be able to sleep guilt-free without actually confessing.
Это позволит вам совершать покупки в Microsoft Store без необходимости ввода пароля.
This will let you buy from Microsoft Store without entering a password.
израильтяне контролируют территорию и её население без необходимости нести финансовое бремя прямого правления.
the Israelis control the land and its population without having to bear the financial burden of direct rule.
Система может эволюционировать в сторону прямых выборов без необходимости внесения поправок в Конституцию.
The system could evolve toward one of direct election without having to amend the constitution.
Можно также нашить обходные сосуды к бьющемуся сердцу без необходимости вскрытия грудной клетки.
You can also sew bypass vessels directly onto a beating heart without cracking the chest.
Это не значит, что его здесь нет, поэтому прикажите всем не раскрываться без необходимости.
Doesn't mean he isn't around, though, so tell everyone to stay as unexposed as possible.
Все радости товарищества и братства без необходимости терпеть ваше заразное дыхание на своей коже.
The pleasures of fellowship and camaraderie without having to tolerate your germy breath on my skin.
Создавайте рекламу, актуальную для конкретных групп людей, без необходимости вручную настраивать отдельные рекламные объявления.
Create ads that are relevant to specific groups of people without having to manually set up each individual ad.
Т.е., когда вы едите меньше жиров, вы получаете меньше калорий без необходимости есть меньше.
So, when you eat less fat, you eat fewer calories without having to eat less food.
Платформа с расширенными возможностями повсеместного доступа без необходимости установки программного обеспечения, сочетаемая с различными браузерами
Access feature rich platform from anywhere, anytime using your selected browser
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert