Beispiele für die Verwendung von "без остановки" im Russischen
У него пушка, он 20 минут без остановки стрелять может.
He has a gun, it is 20 minutes without stopping the firing can.
Я прощу твой долг, если ты сделаешь 20 отжиманий без остановки.
I'll forgive your debt if you do 20 push-ups without stopping.
Я сомневаюсь, что этот парень мог пробежать сотню футов без остановки.
I doubt this guy could've run a hundred feet without stopping to rest.
Я не могу видеть в темноте или взбежать на гору без остановки.
I can't see in the dark or run up mountains without stopping.
Это измерение должно проводиться без остановки машины во время испытания на разрыв, предписанного в пункте 7.4.2.
This dimension shall be measured during the breaking-strength test prescribed in paragraph 7.4.2. and without stopping the machine.
Суда со взрывчатыми и отравляющими веществами заходят в шлюзы в соответствии с планом-графиком шлюзований без остановки у причальных стенок.
Vessels carrying explosive or toxic substances shall enter locks in accordance with the locking schedule without stopping at tie-up walls.
Эти размеры определяются во время испытания на разрыв, предписанного в пункте 8.2.5.1, без остановки машины и при нагрузке, равной 75 % от разрывной нагрузки лямки.
These dimensions shall be measured during the strap strength test prescribed in paragraph 8.2.5.1., without stopping the machine and under a load equal to 75 percent of the breaking load of the strap.
Руководствуясь духом ЮНКЛОС, Франция предложит своим партнерам по ЕС ввести систему судовых сообщений (при заходе в территориальные воды государств ЕС) для судов, перевозящих нефть, опасные навалочные грузы или некоторые особо опасные вещества и проходящие через территориальные воды государств ЕС без остановки в одном из портов ЕС.
In accordance with the spirit of UNCLOS, France will propose to its EU partners that a system be established for reporting, at their entry into the territorial waters of the EU States, ships transporting oil, dangerous bulk cargo or certain particularly dangerous substances and passing through the territorial waters of EU States without stopping at an EU port.
Лив, телефон звонит с самого утра без остановки.
Liv, the phone has been ringing off the hook all morning.
Большим многолетним и много-десятилетним победителям позволяется ехать без остановки.
Big multiple-year and multiple-decade winners are allowed to run uninterrupted.
С тех пор, как я переехала к Джимми, мы тусим без остановки.
Ever since I've been at Jimmy's, we've been partying non-stop.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung