Sentence examples of "безопасный канал передачи данных" in Russian

<>
В рамках предложения МСАТ и его объединений таможенные органы имеют возможность осуществлять прямой обмен информацией, используя общий канал передачи данных, так называемый Таможенный “BUS” (компьютерный термин), который позволяет передачу зашифрованных данных напрямую заранее определенному списку получателей, которые затем могут по желанию расшифровать эти данные и обработать их в своей собственной системе. Under the IRU and its member associations'proposal it is possible for the Customs authorities to perform direct communication by using a shared data transmission channel, called Customs BUS (Information Technology term) that enables encrypted data to be routed directly to a previously defined list of data receivers who can then decrypt the data and process it in their own systems if they so wish.
Однако при проверке подлинности на основе форм безопасный канал не предоставляется, если не включен протокол TLS. However, forms-based authentication won't provide a secure channel unless TLS is enabled.
Канал передачи зашифрованных сигнальных данных, использующий протокол SRTP, также использует двусторонний протокол TLS для шифрования данных VoIP. An encrypted signaling media channel that uses Secure Realtime Transport Protocol (SRTP) also uses mutual TLS to encrypt the VoIP data.
(б) плохого Интернет-соединения со стороны клиента или компании, или обеих сторон, включая прерывания связи или отключения передачи данных, или сбои в работе общественных электросетей, хакерские атаки, перегрузку связи; (b) poor Internet connection either on the side of the Customer or the Company or both, or interruptions or transmission blackouts or public electricity network failures or hacker attacks, overload of connection;
В разделе событий сведения о событиях, произошедших с сообщением во время его передачи через канал передачи сообщений, отображаются в следующих полях. In the events section, the following fields provide information about the events that occurred to the message as it passed through the messaging pipeline:
Частота обновлений нашей цены Инструмента зависит от технических ограничений компьютерного аппаратного и программного обеспечения, а также каналов связи и передачи данных. The frequency of updates of our Market price is subject to the technical limitations of computer hardware, software and data and communication links.
В целях предотвращения несанкционированного подключения, просмотра передачи или модификации данных, компьютер или электронный почтовый ящик, который Вы используете для переписки с Обществом, должен быть оснащен специальным протоколом передачи данных (SSL), сертификатом безопасности. To prevent unauthorized access, transfer or modification of data, the computer or the electronic mailbox that you use for communication with the Company should feature a special data transfer protocol (SSL) and a security sertificate.
В пассивном режиме сервер сообщает клиенту номер TCP-порта (из динамического диапазона 1024-65535), к которому можно подключиться для установки соединения и передачи данных. In passive mode, the server informs the client about the TCP port number (from the dynamic range of 1024 to 65535) to which the client can connect to set up data transfer.
•SSL защита передачи данных для безопасных платежей. •Your data is protected with SSL encryption to ensure secure payments.
Это — протокол операционных систем MS Windows для динамической передачи данных между различными приложениями. This is a protocol of operational systems of MS Windows used for dynamic data exchange among various applications.
Оптимизированный протокол передачи данных; • An optimized data transfer protocol;
Для проверки личности пользователя и передачи данных UFXMarkets использует передовые SSL компании Verisign. For user authentication and data transfer, UFXMarkets uses an advanced SSL by Verisign.
Пассивный режим передачи данных — переключить из активного режима передачи данных в пассивный. Passive mode — switch between active and passive mode of data transfer.
Вы признаете, что возможны перебои подключения к Интернету, в том числе сбои связи и отключение передачи данных, которые могут повлиять на вашу возможность использования нашего Сайта и/или Системы онлайн-торговли. You acknowledge that the internet may be subject to events which may affect your access to our Website and/or Online Trading System including but not limited to interruptions or transmission blackouts.
FTPPassiveMode - включить/выключить пассивный режим передачи данных. FTPPassiveMode - enable/disable the passive mode of data transfer.
FxPro Financial Services Ltd зарегистрирована в Департаменте Уполномоченного по защите персональных данных Республики Кипр. Таким образом, FxPro сохраняет все личные данные клиента в соответствии с Законом об обработке личных данных (о защите личности) 2001 г., Дополнением к нему, (Закон № 37(I)/2003) и Законом об обработке личных данных (о защите личности) (Дополненный) 2012 (Закон No. 105(I)/2012) и Правилами в отношении электронной передачи данных. FxPro Financial Services Ltd is registered with the Office of the Commissioner for Personal Data Protection of the Republic of Cyprus; therefore, any clients’ personal data is kept by FxPro according to the Processing of Personal Data (Protection of the Individual) Law of 2001, its amendment (Law No. 37(I)/2003) and the Processing of Person Data (Protection of Individual) (Amending) Law of 2012 (Law No. 105(I)/2012) and the Regulation of Electronic Communications.
Главное различие между активным и пассивным режимами FTP — это сторона, которая открывает соединение для передачи данных. The main difference between active and passive FTP mode is the part that opens connection for data transferring.
FTP-сервер подключается к заданному номеру порта клиента, используя со своей стороны номер TCP-порта 20 для передачи данных. The FTP server connects to the client's port with the given number using TCP port 20 from its part to transfer data.
Компания не несет ответственности в случае, если уполномоченные/неуполномоченные лица получают доступ к данным, включая электронные адреса, электронную переписку и личную информацию при передаче вышеупомянутого между компанией или какой-либо третьей стороной посредством сети Интернет или какого-либо другого сетевого способа передачи данных, телефона или любого другого электронного устройства. The Company has no responsibility if authorized/unauthorized third persons have access to information, including electronic addresses, electronic communication and personal data, access data when the above are transmitted between the Company or any other party, using the internet or other network communication facilities, telephone, or any other electronic means.
В активном режиме на клиентском терминале выделяется свободный порт (из динамического диапазона 1024-65535), к которому подключается сервер, чтобы установить соединение для передачи данных. In active mode, a free port (from dynamic range of 1024 to 65535) is allotted in the client terminal to which the server will connect in order to set connection for transferring of data.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.