Sentence examples of "безубыточном" in Russian
Благодаря усилиям ее сотрудников программа в настоящее время осуществляется в безубыточном режиме — после потерь, имевших место в течение двух предыдущих лет.
As a result of the efforts of its staff, the programme is now operating at the break-even point after experiencing losses in the two previous years.
В течение последних трех финансовых лет периода претензии три нефтеперерабатывающих завода КНПК (включая завод СНГ на территории завода МАА) работали без прибылей и убытков (на безубыточной основе), о чем подробнее говорится ниже в пункте 40.
As more completely explained in paragraph 40 below, KNPC's three refineries (inclusive of the LPG plant located at the MAA Refinery) operated without profit or loss (a “break-even” basis) during the last three financial years of the claim period.
Если позиция становится прибыльной, Stop Loss может быть перенесен вручную на безубыточный уровень.
If the position becomes profitable, Stop Loss can be manually shifted to a break-even level.
Таким образом, если бы вы сохраняли свои банковские акции и облигации до конца прошлого года, то более чем за 110 лет ваши инвестиции принесли бы вам среднегодовую прибыль в размере менее 3%; получается, что стратегия по-прежнему является в итоге безубыточной.
So if you had held your bank stocks up to the end of last year, over 110 years your investment would have yielded an annual average return of less than 3%, still broadly a break-even strategy.
Когда же открытая позиция становится прибыльной, Стоп Лосс можно перемещать вручную на безубыточный уровень.
If the position becomes profitable, Stop Loss can be manually shifted to a break-even level.
С целью вывода железнодорожных вокзалов на безубыточный уровень, повышения качества и конкурентоспособности услуг, оказываемых пассажирам, обеспечения эффективности использования их имущества и недискриминационного доступа любых перевозчиков к рынку пассажирских услуг в 2007 г. в вертикали управления пассажирскими перевозками была создана Дирекция железнодорожных вокзалов (ДЖВ)- филиал ОАО «РЖД».
In 2007, the Railway Station Directorate, a Russian Railways subsidiary, was set up within the management structure for passenger transport with a view to putting railway stations on a break-even footing, enhancing the quality and competitiveness of passenger services, and ensuring the efficient use of station property and non-discriminatory access by all carriers to the passenger services market.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert