Sentence examples of "берег" in Russian with translation "bank"

<>
Сконцентрируйте удар на правый берег. Concentrate the full attack on the right bank.
берег Маклсфилд и риф Скарборо на севере, на которые также претендуют Филиппины; the Macclesfield Bank and Scarborough Reef in the north, also claimed by the Philippines;
Заявитель родился и вырос в Наблусе (Западный берег), где он проживал до 1971 года. The complainant was born and raised in Nablus (West Bank), where he lived until 1971.
Палестинцы должны восстановить политически структуры, почти полностью разрушенные недавними вторжениями Израиля на Западный берег. The Palestinians must rebuild political structures almost completely destroyed by Israel's recent incursions into the West Bank.
Сектор Газы сегодня находится под контролем Хамас, а Западный Берег, наверное, ни под чьим контролем. Gaza is now under Hamas control, and the West Bank is perhaps under nobody’s control.
Поэтому Западный берег следует рассматривать как "интегрированный урбанизированный регион независимых, но связанных друг с другом городов". Thus, the West Bank should be viewed as "an integrated urban region of independent but connected cities."
Упала в реку, и перелом малой берцовой кости объясняет, почему она уже не выбралась на берег. Fallen into the river with a broken tibula, fibula, explained why she never made it back to the bank.
Но больше всего Аббаса и Фатх мучают опасения, что конфликт с Хамасом может распространиться на Западный берег. But the fear that is most consuming Abbas and Fatah is that the conflict with Hamas might spread to the West Bank.
Однако израильские силы обороны (ИДФ) продолжали вторжения на Западный берег, включая районы, где размещены палестинские силы безопасности. However, Israel Defense Forces (IDF) incursions have continued in the West Bank, including in areas where Palestinian security forces are deployed.
До этого в Секторе Газа господствовал Египет, в то время как Западный берег был включен в состав Иордании. Previously, Egypt had ruled in Gaza, while Jordan annexed the West Bank.
Управляемый движением Хамас более двух лет, сектор Газа уже давно считается гораздо более традиционным и консервативным, чем Западный берег. With Hamas in control for more than two years, the Gaza Strip has long been considered much more traditional and conservative than the West Bank.
Эти замысловатые соты делят весь Западный Берег на многочисленные фрагменты, часто непригодные для жилья или даже находящиеся вне досягаемости. This intricate honeycomb divides the entire West Bank into multiple fragments, often uninhabitable or even unreachable.
Эти две стрелки - это пути, пригородные железнодорожные пути и подобная инфраструктура, связывающая западный берег реки Иордан с Сектором Газа. These two arrows are an arc, an arc of commuter railroads and other infrastructure that link the West Bank and Gaza.
В этой связи мы должны задать вопрос: почему Израиль не принимает палестинское предложение распространить режим прекращения огня на Западный берег? In that regard, we must ask: Why has Israel not accepted the Palestinian offer to extend the ceasefire to the West Bank?
После завершения боевых действий Израиль контролировал западный берег реки Иордан, сектор Газа, Иерусалим, а также Синайский полуостров и Голанские высоты. After the fighting was over, Israel controlled all of the West Bank, Gaza, and Jerusalem, in addition to the Sinai Peninsula and the Golan Heights.
После шести дней боев Израиль контролировал Синайский полуостров и сектор Газа, Голанские высоты, Западный берег реки Иордан и весь Иерусалим. After just six days of fighting, Israel controlled the Sinai Peninsula and the Gaza strip, the Golan Heights, the West Bank, and all of Jerusalem.
Израиль оккупировал и колонизировал палестинский Западный берег, который приблизительно составляет четвертую часть (28,5%) от размера израильской территории, признанной международным сообществом. Israel has occupied and colonized the Palestinian West Bank, which is approximately one-fourth (28.5%) the size of the nation of Israel as recognized by the international community.
Распространение насилия на Западный берег - и поддержка целей ХАМАСа палестинским президентом Махмудом Аббасом - означает, что Израиль не может избежать политических последствий конфликта. The spread of violence to the West Bank – and Palestinian President Mahmoud Abbas’s support of Hamas’s objectives – means that Israel cannot avoid the conflict’s political consequences.
С октября 2000 года въезд палестинцев в сектор Газа и на Западный берег и выезд из них почти все время строго ограничивались. Since October 2000, entry to or exit from the Gaza Strip and the West Bank has been severely restricted for Palestinians most of the time.
Кроме того, Управление земель Израиля объявило 18 апреля о том, что оно проведет торги на строительство 50 домов в поселении Элкана, Западный берег. In addition, the Israeli Lands Authority announced on 18 April that it was inviting bids for the construction of 50 housing units in the West Bank settlement of Elkana.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.