Sentence examples of "берущие" in Russian
Translations:
all1567
take1143
borrow117
assume114
charge64
clear38
pick up30
draw20
source16
obtain9
lift5
other translations11
Слизистые, змееподобные инопланетные существа, зарывающиеся в головы людей, и берущие под контроль их тела.
It's a slimy, snake-like alien creature, burrows into people's heads and takes control of their bodies.
Она зависит от того, закрылись ли люди в надежде, что различные ветры мира пронесутся мимо них, или нация заняла прямо противоположную позицию и ведет себя как достойные жители нашего континента и нашей планеты, а именно как люди, не отстраняющиеся от мировых дел и берущие свою долю ответственности за происходящее.
It depends on whether a people close themselves off in hope that the various winds of this world will pass them by; or, whether a nation takes the opposite tack and conducts itself as true inhabitants of this continent and of this planet, that is, as people engaged with the world and who assume their share of responsibility for it.
Исключением, конечно, стали крупные авиалинии, берущие в 10 раз больше "Ryanair" и теряющие свою прибыль.
The unhappy exceptions, of course, were the big airlines that charge ten times as much as Ryanair and were losing business.
Просьба предоставить дополнительные данные о проекте «Мужчины, берущие ответственность на себя», включая оценку и последующие меры, и о любом анализе эффективности этого проекта, проведенном специальной группой управления проектом.
Please provide further details about the “Men Taking Responsibility” project, including the evaluation and follow-up, and any assessment of the effectiveness of the project undertaken by the special project management team.
Осенью 2007 года была проведена конференция по проекту «Мужчины, берущие ответственность на себя» и в то же время большее внимание к проекту было привлечено путем объявлений и распространения брошюры, в которой содержался призыв к людям, знающим о случаях насилия в семье или самих ставших жертвой такого насилия, информировать соответствующих людей о возможности получения содействия.
A conference was held on the “Men Taking Responsibility” project in autumn 2007, and at the same time attention was brought to the project by advertisements and the distribution of a booklet in which people were urged, if they knew someone who had used violence in the home, or had been the victim of such violence, to advise the person concerned to seek assistance.
Река Неман берет свое начало в Беларуси (село Верхний Неманец) и течет в Балтийское море.
The Neman River has its source in Belarus (settlement Verkhnij Nemanec) and ends up in the Baltic Sea.
Большинству компаний запретили брать кредиты в европейских банках.
Most companies have been banned from obtaining financing from European banks.
Может быть Русские будут брать пошлину.
it's on the Siberian coast, maybe the Russians will charge tolls.
Где, черт возьми, эта поляна, о которой ты говорил, Розенталь?
Where the hell is this clearing you're talking about, Rosenthal?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert