Sentence examples of "беря" in Russian with translation "take"

<>
Они упаковывают парней в обезъянник, беря у них показания, одно за другим. They're stacking up guys in the bullpen, taking their statements one by one.
Сами страны должны продемонстрировать свою ответственность за различные программы, беря на себя инициативу по достижению поставленных в них целей развития. The countries themselves have to demonstrate their ownership of the various programmes by taking initiative in effort to attain their development goals.
Ha TEDxChange Мелинда Гейтс рассматривает провокационный вопрос о некоммерческих приемах, беря опорную информацию у таких корпораций , как "Coca-Cola", чья интегрированная глобальная сеть маркетологов и дистрибьюторов гарантирует, что каждая глухая деревня хочет - и может получить - "Коку". At TEDxChange, Melinda Gates makes a provocative case for nonprofits taking a cue from corporations such as Coca-Cola, whose plugged-in, global network of marketers and distributors ensures that every remote village wants - and can get - a Coke.
Ослабление разнообразия на Ближнем Востоке продолжается уже больше столетия, беря начало с приступов этнических и религиозных чисток, которые имели место во времена Османской империи, в том числе убийства и выселения полутора миллионов армян и сирийских христиан в Восточной Анатолии. The waning of diversity in the Middle East goes back more than a century, to the bouts of ethnic and religious cleansing that took place during the Ottoman Empire, including the murder and displacement of 1.5 million Armenian and Syriac Christians in eastern Anatolia.
Она направляла действия исполнительной и судебной власти в целях возмещения ущерба в связи с нарушениями прав человека, беря на себя во многих случаях рассмотрение дел и принимая решения о возмещении ущерба жертвам нарушений прав человека, в том числе со стороны сотрудников полиции и сил безопасности. It has directed executive action and judicial process to redress violation of human rights, taking suo moto cognizance in many cases, and also awarded compensation to victims of violation of human rights, including those by police/security forces.
Г-н Эрдёш (Венгрия) (говорит по-английски): Беря слово после столь многочисленных ораторов в ходе этого обсуждения терроризма, я полностью осознаю, что предыдущие ораторы уже охватили многочисленные аспекты того, как мы все чувствовали и по-прежнему чувствуем себя в связи со случившимся 11 сентября в Нью-Йорке и в других местах Соединенных Штатов, и того, как международному сообществу следует вести бескомпромиссную борьбу с этим смертоносным явлением нашего времени. Mr. Erdös (Hungary): Taking the floor after so many speakers in this debate on terrorism, I fully recognize that previous speakers have already covered the multiple aspects of both how we all felt and how we continue to feel about what happened on 11 September in New York City and other places in the United States and how the international community should be waging an uncompromising struggle against this deadly phenomenon of our times.
Мы берем предметное стекло микроскопа. We take a microscope slide.
Вот кто берет улучшенную инициативу. That's who takes improved initiative.
Он берет их на ужин. He takes them to dinner.
Прапорщик Мэйсон берет полевое радио. Ensign Mason is taking a field radio.
Банда с рацией берет банк! Walkie-Talkie Gang takes it all!
Просил передать, что берет выходной. He said to tell you he was taking the day off.
Индия берет на себя инициативу India Takes the Lead
Берешь огурцы, заливаешь их уксусом. Take cucumber and put it in a tub with vinegar.
Великий грех на себя берешь. It's a great sin that you're taking upon yourself.
Берешь сценарий и поджигаешь его. Take the playbook, and you set it on fire.
Берешь, скажем, блеск для губ. Take, like, a lip gloss.
Либо бери, либо вали, Бритта. Take it or leave it, Britta.
Ой, милая, не бери такси. Oh, honey, don't take a taxi.
Не бери близко к сердцу Do not take it to heart
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.