Sentence examples of "бесподобный хозяин" in Russian

<>
Валентино  - бесподобный хозяин и принимает гостей с щедростью и элегантностью. Valentino is a spectacular host whose entertains with generosity and elegance.
Много материала, и Найвен Хоуи - просто бесподобный монтажер. So much great stuff and Niven Howie, who's a fantastic editor.
Хозяин разрезал индейку для гостей. The host cut the turkey for the guests.
Сегодня бесподобный жареный цыпленок. The roast chicken is awfully good today.
Если вы увидите его дом, то вы поймёте, что его хозяин - бедняк. If you see his house, you'll know that he is poor.
Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся. You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
Том хозяин своего слова. Tom is a man of his word.
Он вёл себя будто хозяин. He acted like he owned the place.
Деньги - хороший слуга, но плохой хозяин. Money is a good servant, but a bad master.
Действительно, личность была незаурядная: хозяин Кагинского и Узянского заводов строил дома, отливал пушки и колокола, держал уральские рудники. Indeed, this character had a lot going for him: the owner of the Kaginsky and Uzyansk factories built homes, cast canons and bells, and kept the Ural mines.
Анчелотти - хозяин положения? Is Ancelotti the man for the job?
Мы станем такими малоподвижными домоседами – каждый в центре своего собственного виртуального мира, как полноправный хозяин. We will become sedentary, largely-immobile nuclei in a personal virtual world of which we are the masters.
Вряд ли их хозяин удовлетворится меньшей суммой. It is unlikely that their “boss” would be satisfied with less.
Оскар Лафонтен, новый хозяин Европы и человек будущего - человек из прошлого. Europe's new master and man of the future, Oskar Lafontaine, is man of the past.
"Как так получается, - спросил меня хозяин местной свинофермы несколько лет назад, - что мы, местные жители, все хотим выбраться отсюда, а вы, североевропейские городские жители, хотите скупить наши старые фермерские дома и переехать сюда"? "How is it," a local pig farmer asked me a few a years ago, "that we locals all want to get out of here, and you northern European city dwellers want to buy up our old farmhouses and move in?"
Стало делом чести Бориса Николаевича показать, "кто хозяин в доме". It became a question of Boris Nikolaevich's honor to show "who is a master in the house."
Смысл этого обмана заключался в том, чтобы, когда Хоровитц спрашивала каждого хозяина, выглядела ли его собака виноватой, она могла бы видеть, связан ли в действительности отчет хозяина о "виноватой внешности" с сутью эксперимента - взяла ли собака запрещенное угощение - или эксперимент не отражал ничего, кроме того, что хозяин поругал свою собаку. The point of this deception was that when Horowitz asked each owner whether his dog looked guilty, she could consider whether the owner's report of "guilty looks" actually had to do with the facts of the matter - whether the dog had taken the forbidden treat - or whether it reflected nothing more than whether the owner had chastised his hound.
После демонстрации правительство Китая приняло подход активного участия, показав людям Гонконга, кто на самом деле хозяин. After the demonstration, China's government adopted a hands-on approach, letting the people of Hong Kong know who the boss really is.
Хозяин, а может быть этот колор? Boss, how about this colour?
Кто плавает голышом в бассейне, когда хозяин дома? Who swims naked in a pool when the man of the house is home?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.