Sentence examples of "беспокоились" in Russian

<>
Мы беспокоились о её безопасности. We felt anxious for her safety.
Я утверждаю, что они беспокоились о мировом мнении - если это беспокойство сыграло ту роль, которую я считаю, оно сыграло - об их стране, а не о самих себе. I contend that their concern for world opinion-if that concern played the role I am suggesting it did-was for their country, not for themselves.
Однако национальные власти беспокоились из-за потенциально нелегальных способов использования подобных активов, свидетельством чему стала работавшая на биткойнах рыночная площадка «тёмной сети» под названием Silk Road («Шёлковый путь»). But national authorities were wary of potential illegal uses of such assets, reflected in the bitcoin-enabled, dark-web marketplace called Silk Road, a clearinghouse for, among other things, illicit drugs.
И в этом фарсе совершенно затерялся тот факт, что и рынки, и финансовые аналитики не очень уж беспокоились на счет чрезмерной волатильности обменного курса или возможности фактической валютной войны. Lost in all of the hype was the fact that neither markets nor financial analysts were terribly perturbed about excessive exchange-rate volatility or the possibility of an actual currency war.
Когда я работала над подготовкой посланий для президентской кампании 2000 года Альберта Гора, я всегда спорила с белыми, пожилыми, состоятельными консультантами-мужчинами, которые беспокоились о том, что говорилось в элитных средствах массовой информации, и игнорировали то, что писалось в популярных изданиях, которым американцы уделяют больше внимания. When I worked on messaging for Al Gore’s 2000 presidential campaign, I often argued with white, older, affluent, male advisers who cared intensely about what was said in the elite media but ignored the popular venues to which most Americans pay attention.
Как об этом сказал Шеллинг - представьте, что вы богатый богатый китаец, или боливиец, или богатый конголезец в 2100 году и вы думаете о 2005 годе и недоумеваете, "как странно, что они так беспокоились о том, как бы мне немного помочь с изменением климата, и так мало - о моём дедушке и о моём прадеде, которому они могли гораздо больше помочь, и который гораздо больше нуждался в помощи? Or as Schelling put it, imagine if you were a rich - as you will be - a rich Chinese, a rich Bolivian, a rich Congolese, in 2100, thinking back on 2005, and saying, "How odd that they cared so much about helping me a little bit through climate change, and cared so fairly little about helping my grandfather and my great grandfather, whom they could have helped so much more, and who needed the help so much more?"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.