Exemplos de uso de "бесполезное" em russo
Traduções:
todos293
useless179
futile64
worthless26
of no use8
unhelpful7
needless2
valueless1
profitless1
outras traduções5
Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься.
It's a completely useless ability, if you think about it.
снаряды, которые убили и детей, и террористов, бесполезное "наводнение" войсками Афганистана, продолжение работы тюрьмы в Гуантанамо, доверие к военным трибуналам, беспрецедентная кампания против возмутителей спокойствия и утверждение за собой права заказать убийство иностранца или американца по своему собственному усмотрению.
drone strikes that have killed children as well as terrorists, the futile "surge" in Afghanistan, the continued operation of the prison at Guantánamo Bay, reliance on military tribunals, an unprecedented campaign against whistle blowers, and the assertion of a right to order the assassination of foreigners and Americans alike at his sole discretion.
Помните то бесполезное приложение, в которое наш убитый вложил все свои деньги?
You know that worthless app our victim invested all his money into?
Если он решит проверить ликвидатор, то узнает, что сам привел его в бесполезное состояние.
If he should decide to examine the eradicator, he will discover that one has rendered it useless.
Наверное, важнее было то, что он позволил себе жестокость и попрание прав: снаряды, которые убили и детей, и террористов, бесполезное «наводнение» войсками Афганистана, продолжение работы тюрьмы в Гуантанамо, доверие к военным трибуналам, беспрецедентная кампания против возмутителей спокойствия и утверждение за собой права заказать убийство иностранца или американца по своему собственному усмотрению.
Perhaps more important was the permission that he gave himself for violence and suppression of rights: drone strikes that have killed children as well as terrorists, the futile “surge” in Afghanistan, the continued operation of the prison at Guantánamo Bay, reliance on military tribunals, an unprecedented campaign against whistle blowers, and the assertion of a right to order the assassination of foreigners and Americans alike at his sole discretion.
Но это не дает повода правительству тратить огромную прибыль на экономически бесполезное снижение налогов и увеличение расходов.
But that is no reason for the government to waste its sizable fiscal surplus on economically useless tax cuts and spending increases.
Как ещё, в конце концов, можно объяснить бесполезное и крайне затратное втягивание Америки во Вьетнам, Афганистан, Ирак, Сирию, Ливию, Йемен и во многие другие конфликты?
How else, in the end, to explain America’s useless and hugely costly entanglements in Vietnam, Afghanistan, Iraq, Syria, Libya, Yemen, and many other conflicts?
Мы называем это бесполезной работой.
And you can think about this as the essence of doing futile work.
Эти два миллиона долларов бесполезны человеку на электрическом стуле.
That even two million dollars is of no use to a man in the electric chair.
На самом деле абсолютно бесполезно бояться роботов и ставить вопрос типа: "искусственный интеллект отбирает работу у американцев".
In fact, it is profoundly unhelpful to stoke fears about robots, and to frame the issue as "artificial intelligence taking American jobs."
Элайджа, я подчинил лучшего в городе кондитера для твоего личного назидания, и все же ты игнорируешь мои старания в пользу бесполезных проблем.
Elijah, I have compelled the city's finest pastry chef for your personal edification, and yet you ignore my efforts in favor of needless concerns.
Скорее всего, мои скважины будут сливать каждую каплю нефти и сделают вашу собственность бесполезной.
Chances are, my wells will drain off every drop of oil and leave your property valueless.
К этим факторам относятся распад гражданского общества в результате десятилетней бесполезной войны; массовые перемещения населения, сопровождающиеся потерей крова и средств к существованию; распространение таких явлений, как проституция, гомосексуализм и внутривенное введение наркотиков; присутствие на нашей территории воинских контингентов из многих стран, в которых проблема ВИЧ/СПИДа стоит еще более остро с эпидемиологической и социально-экономической точки зрения.
These include the breakdown in civil society as a result of the 10-year, profitless civil war; massive population displacements, with attendant losses in livelihoods and shelter; increases in prostitution, homosexuality and intravenous drug abuse; and the presence of troops from many countries where the problem is much more pronounced from an epidemiological and socio-economical point of view.
Допустим вы используете "зелёные" насосы на солнечных батареях - они бесполезны в этой местности.
But suppose you use the green technology, solar pumps - they are of no use in this area.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie