Sentence examples of "бессмысленную" in Russian

<>
Ты оставишь позади бессмысленную войну Дуку и останешься с нами, больше никто не будет приказывать тебе. You will leave Dooku's absurd war behind and remain with us, no longer to be ordered about.
Его речь была похожа на возвышенный, параноидный мир описываемый в книге «Бесы» Федора Достоевского, вызывая, как и в книге, бессмысленную альтернативную вселенную - место, которое не существует и никогда не существовало. His speech smacked of the fevered, paranoid world of Fyodor Dostoyevsky’s Demons, conjuring as it did a delusional alternative universe – a place that does not exist and has never existed.
Но спустя несколько коротких лет, когда Джонсон направил на бессмысленную войну во Вьетнам сотни тысяч американцев, когда американские самолеты начали ковровые бомбардировки Северного Вьетнама, убивая десятки, сотни и тысячи мирных жителей, слова лозунга изменились, и теперь его произносили так: "Эй, эй, Эл-Джей! But within a few short years, as LBJ sent hundreds of thousands of Americans to fight a futile war in Vietnam, and as American planes carpet-bombed North Vietnam killing tens, or hundreds, of thousands of civilians, the slogan turned into “Hey, Hey, LBJ!
Еще есть такие как я, которые пытаются оправдать свое существование, и те, кому стыдно делать бессмысленную работу, кто пытается сделать её по-другому. Они пробуют - и я пытаюсь - сделать объект не ради объекта, а в помощь и для пользы людям вообще и конкретному человеку, который будет его использовать. After, there is people like me, who try to deserve to exist, and who are so ashamed to make this useless job, who try to do it in another way, and they try, I try, to not make the object for the object but for the result, for the profit for the human being, the person who will use it.
Министр обращает внимание на продолжающуюся бессмысленную агрессию, совершаемую против Ирака авиацией Соединенных Штатов и Великобритании в незаконно объявленных запретных для полетов зонах, и на то обстоятельство, что в период с 8 по 18 сентября 2001 года они совершили 160 самолето-пролетов, в том числе 56 — с территории Саудовской Аравии, 58 — с территории Кувейта и 46 — с территории Турции, как отмечается в заявлении, приложенном к настоящему письму. The Minister calls attention to the ongoing wanton aggression against Iraq by United States and British aircraft in the unlawful no-flight zones and to the fact that in the period from 8 to 18 September 2001 they carried out 160 sorties, 56 of them from Saudi Arabia, 58 from Kuwait and 46 from Turkey, as shown in the statement enclosed with the letter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.