Sentence examples of "билетов" in Russian
Группе ревизоров следует признать, что в настоящее время механизм онлайнового заказа билетов представляет собой значительный финансовый риск для обеспечения программы поездок в Центральных учреждениях.
The audit team should recognize that, at the present time, the online booking tool represents a significant financial risk to the administration of the travel programme at Headquarters.
Параллельно идет информационная революция, приводящая к созданию компьютерных программ, разительным образом изменяющих подход к решению различных задач, от бухучета до оформления проездных билетов, от управления финансами до совершения покупок и проведения свободного времени.
There is also the information revolution with its ability to create software programs that restructure dramatically tasks from accounting to ticketing, from finance to shopping to leisure.
Тем не менее Служба оформления поездок и перевозок признает, что механизм онлайнового заказа билетов будет совершенствоваться и в конечном итоге позволит сократить потребности в услугах транспортных агентств по бронированию, что приведет к сокращению оперативных расходов Организации.
However, the Travel and Transportation Section recognizes that the online booking tool technology will continue to improve and will ultimately result in a reduced involvement of the travel agency in the reservation process, thus lowering the operating cost to the United Nations.
добавить ссылку на сайт по продаже билетов на мероприятие.
Add a link to a ticketing website for your event
Всё, включая мою коллекцию билетов с Бродвейских спектаклей, украдено.
Everything, including my collection of Broadway Playbills, was stolen.
Займитесь заказом билетов и мы уедем поездом в 12.30.
Get reservations on the Aquitania, and we'll take the 1 2.30 train for Cherbourg.
Моему редактору нужно знать, какой заказывать номер и сколько билетов.
My editor needs to know how to book hotels and flights.
Мы можем работать вместе, как продавцы билетов возле уборных в центре города.
We could work together as bog attendants at the lavs in the centre of town.
Да, всех Рут и Глейдис в Америке, которые никогда не слышали о заказе билетов онлайн.
Yeah, every Ruth and Gladys in America that never heard of Orbitz.
Пару билетов на концерт Bat Mitzvah чтобы узнать, какой успех будет иметь мой человек оркестр.
Step two was booking a couple of Bat Mitvah gigs to test out how my new one man band would go over.
Многие лидеры иностранных государств перешли от злорадства к страху, а также к надежности казначейских билетов США.
Many foreign leaders quickly switched from schadenfreude to fear - and to the security of US treasury bills.
Он участвовал в заказе банковских билетов во время денежной реформы, проводимой правительством Бириндвы в 1993 году.
The group had a hand in ordering banknotes during the monetary reform of the Birindwa government in 1993.
Он утверждал, что, несмотря на наличие у них надлежащим образом оформленных документов и обратных билетов, они были задержаны в аэропорту.
They had been detained at the airport, despite, according to him, having valid papers and a return flight.
Оказывается, на прошлой неделе этот программист подключил базу бронирования билетов, а сейчас, открыв виртуальный телефон на экране гаджета, изложил свою просьбу.
In the past week, the engineer added an airplane-seating database. Using a laptop-based prototype of Viv that displays a virtual phone screen, he speaks into the microphone.
Абитуриентам в настоящее время предоставляются на выбор варианты экзаменационных билетов на латышском или русском языке и они могут отвечать на любом языке.
Candidates were currently given a choice between Latvian or Russian versions of examination papers and could write their answers in either language.
сбор данных у авиакомпаний и авиасистем бронирования билетов для передачи федеральным департаментам и агентствам в целях обеспечения безопасности на транспорте и национальной безопасности;
Data collection from air carriers and aviation reservation systems for transmission to federal departments and agencies for the purpose of transportation and national security.
Примечание: Сначала обязательно используйте URL-адрес Страницы своего мероприятия на Facebook, чтобы затем можно было использовать URL-адрес своего веб-сайта по продаже билетов.
Note: You must first use your Facebook event's Page URL in order to have the option to then use your offsite ticketing URL.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert