Sentence examples of "биологические факторы" in Russian

<>
Хотя мы обычно не ведем речь о том, что мужчины тоже испытывают подобный «позыв», существуют биологические факторы, которые затрагивают в том числе и мужчин. While we typically don’t talk about men having the same kind of “urge,” there are biological factors at work for them as well.
В перечне конкретизируются вредные условия работы и химические, физические, психофизические (эргономические) и биологические факторы, представляющие опасность для беременных женщин, женщин, недавно родивших, или кормящих грудью женщин. The list specifies hazardous working conditions and dangerous chemical, physical, psychophysical (ergonomic) and biological factors for pregnant women, women who have recently given birth or breast-feeding women.
будучи глубоко обеспокоена тем, что всемирная эпидемия ВИЧ/СПИДа, имеющая ужасающие масштабы и последствия, создает глобальную чрезвычайную ситуацию и несоразмерно сказывается на женщинах и девочках, и подчеркивая, что насилие в отношении женщин и девочек, а также социальные, культурные, биологические и экономические факторы могут приводить к повышению степени их уязвимости по отношению к ВИЧ/СПИДу, Deeply concerned that the global HIV/AIDS pandemic, through its devastating scale and impact, constitutes a global emergency, and that it disproportionately affects women and girls, and emphasizing that violence against women and girls as well as social, cultural, biological and economic factors can increase their vulnerability to HIV/AIDS,
будучи глубоко обеспокоена тем, что всемирная пандемия ВИЧ/СПИДа, имеющая ужасающие масштабы и последствия, создает глобальную чрезвычайную ситуацию и несоразмерно сказывается на женщинах и девочках, и подчеркивая, что насилие в отношении женщин и девочек, а также социальные, культурные, биологические и экономические факторы могут приводить к повышению степени их уязвимости по отношению к ВИЧ/СПИДу, “Deeply concerned that the global HIV/AIDS pandemic, through its devastating scale and impact, constitutes a global emergency, and that it disproportionately affects women and girls, and emphasizing that violence against women and girls as well as social, cultural, biological and economic factors can increase their vulnerability to HIV/AIDS,
Группа также обеспечила форум для более широкого рассмотрения соответствующих научных знаний в рамках Конвенции, например таких аспектов, как зависимости " доза- реакция ", химические и биологические рецепторы и другие факторы, определяющие протекание экосистемных процессов. The Group had also provided a forum for wider consideration of relevant science within the framework of the Convention, e.g. dose-response relationships, chemical and biological receptors, and other ecosystem drivers.
План действий будет способствовать разработке национальных планов, с чьей помощью можно будет, в частности, оценить проблемы, способные сказываться на биоразнообразии, физическое ухудшение местообитания, биологические и океанографические факторы, которые влияют на стабильность системы, и трофические изменения в пищевой цепи. The plan of action would encourage the development of national plans, which could, inter alia, evaluate problems that could affect biodiversity; the physical deterioration of the habitat, biological and oceanographic factors which influence the stability of the system; and trophic changes in the food chain.
«морская среда» означает физические, химические, геологические и биологические компоненты, условия и факторы, которые взаимодействуют и определяют продуктивность, положение, состояние и качество морской экосистемы, воды морей и океанов и воздушное пространство над ними, а также дно морей и океанов и его недра; “Marine environment” includes the physical, chemical, geological and biological components, conditions and factors which interact and determine the productivity, state, condition and quality of the marine ecosystem, the waters of the seas and oceans and the airspace above those waters, as well as the seabed and ocean floor and subsoil thereof;
Ученые десятилетиями анализировали поставленные этими аппаратами данные, набрасывая очертания и устанавливая химический состав более чем ста спутников Юпитера и Сатурна, чтобы сделать основательное предположение о том, где могут скрываться биологические процессы. Scientists have spent decades analyzing the data from these explorers, mapping the contours and chemistry of more than 100 satellites around Jupiter and Saturn with enough accuracy to make solid guesses about where biological processes might be hidden.
Поймите ключевые факторы, формирующие проблему. Understand the key factors that shape an issue.
Инновационные технологии делают оружие массового уничтожения, будь то биологические или кибернетические системы, более грозным и более доступным даже для самых маленьких террористических ячеек. Innovations in technology make weapons of mass destruction, whether they are bio-weapons or cyber-weapons, more menacing and more accessible to even the smallest terrorist cell.
Поймите ключевые факторы, которые образуют вопрос. Understand the key factors that shape an issue.
Но если говорить об обоих полах, каковы те запрограммированные биологические процессы, которые порождают в людях желание иметь детей? But for both sexes, what are the hard-wired biological processes that create the desire for a child?
Хотя исследование не было предназначено для того, чтобы определить, почему женщины, живущие за пределами городов, с большей вероятностью умирают от рака яичников, доктор Джордан предположила, что несвоевременно поставленный диагноз и отсутствие доступа к оптимальному лечению - возможные факторы. Although the study was not designed to determine why women living outside the city were more likely to die from ovarian cancer, Dr Jordan suggested delayed diagnosis and inability to access best treatment might be factors.
Действительно, многие страны уже испытывают на себе повышение импортных цен на биологические ресурсы. Indeed, many countries are already experiencing an increase in import prices for biological resources.
Эти факторы заставляют меня ежедневно поднимать уровень моей игры. Day by day, all these things help me raise my level of play.
С тех пор положение дел в США изменилось и биологические теории психических расстройств вытеснили все альтернативные теории и предположения. The pendulum has since swung in the US, with biological theories of mental disease displacing all other causal contenders.
Все это факторы, конечно, нужно учитывать. All of these are factors that must be taken into account.
Многие фундаментальные биологические системы, составленные из этих генов и протеинов, на удивление похожи друг на друга. Many fundamental biological systems composed of these genes and proteins are remarkably similar.
Фьючерсы Уолл Стрит снижаются перед выходом ключевых данных США; технические факторы S&P по-прежнему бычьи Wall Street futures flat ahead of key US data; S&P techs still bullish
В-третьих, захватывающие достижения в области технологий по изучению нашего мозга и генов создали надежду, что мы вот-вот раскроем биологические причины человеческих страданий и замешательства и найдем их решения. Third, exciting developments in technologies for studying our brains and genes have created the hope that we are about to discover the biological causes of, and solutions to, human misery and confusion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.