Sentence examples of "близко примыкающий" in Russian

<>
Пока, и не принимайте это близко к сердцу. Good-bye, take it easy.
Через восемь лет после того, как на борьбу с ним было потрачено множество миллиардов долларов, пакистанский Талибан захватил контроль над регионом Сват, терроризируя примыкающий район Бунер, а также наводя тревогу и ужас на остальные районы страны. Eight years and many billions of dollars later, the Pakistani Taliban seized control of the Swat region, terrorizing the adjoining district of Buner and raising alarm and consternation through the rest of Pakistan.
Если вы пройдете близко к верблюду, вы рискуете быть укушенным. If you go near a camel, you risk being bitten.
Так родилась концепция «оперона», группы генов, чью работу контролирует примыкающий, регулирующий ген. Thus was born the concept of an “operon,” a cluster of genes whose expression is regulated by an adjacent regulatory gene.
Не подходи слишком близко к пруду, а то свалишься. Don't go too close to the pond so that you won't fall in.
Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное! When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special!
Близко к нашей школе есть автобусная остановка. There's a bus stop close to our school.
Не бери это близко к сердцу. Don't take it to heart.
Не принимай близко к сердцу. Don't take it to heart.
Не подходи близко к бульдогу, вдруг укусит. Don't come near to the bulldog in case it bites.
Близко ли отель к аэропорту? Is the hotel close to the airport?
Выглядит близко. That looks close.
Иногда я иду на работу пешком, а иногда еду на велосипеде, потому что я живу очень близко от работы. Sometimes I walk to work, and sometimes I ride my bike, because I live very close to work.
Отель был очень близко от озера. That hotel was very near the lake.
Tatoeba: место, где битвы на подушках даже близко не сопоставимы с битвами за предложения. Tatoeba: Where pillow fights can't even measure up to sentence fights.
даже не близко not even close
Не принимайте близко к сердцу Don't take it personal
Не бери близко к сердцу Do not take it to heart
Физические изменения не означают, что половое созревание близко Physical changes don't mean puberty is imminent
Война очень близко к нашей стране сейчас, и мне с трудом в это верится. The war is very close to our country now and I can hardly believe it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.