Sentence examples of "блокируйте" in Russian with translation "lock"
Если вы решите сохранять пароли в Internet Explorer, обязательно используйте пароль для входа на компьютер и блокируйте компьютер, когда не используете его.
If you choose to save passwords in Internet Explorer, be sure to use a password on your PC and keep it locked when not in use.
Блокировано — текущий гибкий бюджет не учитывается при расчете.
Locked – The current flexible budget is not considered for the calculation.
Установите флажок Номер партии в группе Блокировать резервирования.
Select the Batch number check box under Lock reservations.
Блокировать остров Лантау и отправить вертолеты для поиска.
Lock down Lantau Island and send choppers to conduct a search.
Аналитики можно разблокировать, сняв флажки в разделе Блокировать резервирования.
You can unlock dimensions by clearing the check boxes under Lock reservations.
Установите флажок Блокировать сотрудника, чтобы заблокировать код работника в форме Регистрация задания.
Select the Lock employee check box to lock the worker identification in the Job registration form.
Поверните направо, направляйтесь к служебному помещению, и перерубите кабель, который блокирует лифт.
Turn right, head to the mechanical room, and cut the tension cable to the elevator's lock.
Они проникли через систему контроля окружающей среды, блокировали протокол безопасности и пустили газ.
The assailant hacked into the environmental control system locked out the safety protocols and turned on the gas.
Пользователи шаблона могут вводить данные в блокированный шаблон, но не изменять структуру шаблона.
Template users can enter data into the locked template but cannot modify the template structure.
Нападающий взломал климат-контроль, блокировал протоколы безопасности и пустил газ - все в теории невозможно.
The assailant hacked into the environmental control system, locked out the safety protocols and turned on the gas, all of which should have been impossible.
Управление изменениями представляет управляемый workflow-процесс, который контролирует блокирование заказов на покупку после их утверждения.
Change management introduces a managed workflow that makes sure that purchase orders are locked when they have been approved.
И суперпроводник блокирует эти силовые линии, которые называются флюксонами, то есть запирает флюксоны на месте.
So what it actually does, it locks these strands, which are called fluxons, and it locks these fluxons in place.
Государственные финансы Европы блокированы условиями Маастрихтского договора и, следовательно, не могут помочь в стимулировании экономического развития.
European public finance is locked in the Maastricht treaty and cannot help stimulate growth.
Член группы обеспечения доступности, который блокирует сервер-свидетель (называется блокирующим узлом) сохраняет дополнительный голос для кворума.
The DAG member that locks the witness server (referred to as the locking node) retains an additional vote for quorum purposes.
Член группы обеспечения доступности, который блокирует сервер-свидетель (называется блокирующим узлом) сохраняет дополнительный голос для кворума.
The DAG member that locks the witness server (referred to as the locking node) retains an additional vote for quorum purposes.
Чтобы телефон был заблокирован, а на его экране блокировки отображалось сообщение, нажмите кнопку Блокировать и следуйте инструкциям.
To lock your phone and show a message on the lock screen, select Lock and follow the instructions.
Необязательно: После завершения настройки параметров приоритета распределения финансирования установите флажок Блокировать параметры распределения, чтобы предотвратить непреднамеренные изменения в настройках.
Optional: When you finish configuring the funding allocation priority settings, select the Lock allocation settings check box to prevent unintended changes to the settings.
Любые члены группы обеспечения доступности баз данных, которые не могут связаться с блокирующим узлом, являются меньшинством и теряют кворум.
Any DAG members that can't contact the locking node are in the minority and therefore lose quorum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert