Sentence examples of "боке" in Russian

<>
Translations: all65 side52 bock11 boke2
Министр рассказал об одном случае, который произошел в августе-сентябре 2008 года, когда самолет «Сессна» неоднократно совершал посадки в городе Боке в ночное время для доставки наркотиков, что привело к аресту губернатора, мэра, армейского командира, главного комиссара и управляющего воздушным движением в этом районе. The Minister cited a case from August and September 2008 in which a Cessna aircraft had landed repeatedly in Boke town at night to deliver drugs, prompting the arrest of the governor, the mayor, a military commander, the central commissioner and the air traffic controller located in the area.
Упорядоченному и быстрому возвращению граждан Гвинеи-Бисау способствовало дальнейшее улучшение отношений между Гвинеей-Бисау и ее соседями, и в настоящее время Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) прилагает усилия к тому, чтобы репатриировать в Гвинею-Бисау последнюю крупную партию беженцев из района Боке в Гвинее. The continued improvement in relations between Guinea-Bissau and its neighbours has helped facilitate the smooth and rapid return home of Bissau Guinean citizens and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is currently engaged in efforts to repatriate the last significant caseload of Bissau Guinean refugees from the Boke region in Guinea.
У меня болит в боку I have a pain in my side
(«Разумеется, потом энтузиазма поубавилось», - шутит Бок). (“Obviously that’s an idea that’s been toned down,” Bock jokes).
Боль только в этом боку? Is the pain only on that side?
Три года назад Лео Бок украл клише монетного двора Денвера. Three years ago, Leo Bock stole plates from the Denver Mint.
Это как боль в боку. Like a stitch in my side.
"Это было предметом обсуждения многие годы и существенно не изменилось в текущей полемике", - говорит Курт Бок, главный исполнительный директор химической компании BASF. "This has been a topic for many years and hasn't fundamentally changed through the current discussion," says Kurt Bock, chief executive of chemical maker BASF.
Ложитесь на бок и задерите халат. Roll on your side and lift up your gown.
О компании Google много говорят из-за ее социальной работы, из-за социальных льгот, но Бок не любит даже упоминать эти слова. Google gets a lot of press for its perks, Bock says, but he’s loath to even use that word.
Большие свиные бока висели там повсюду. Big sides of pork hanging all over the place.
«Может, это звучит странно», - сказал мне недавно Бок в беседе о когда-либо предоставлявшихся компанией льготах, - но мы объявили о предоставлении посмертных льгот». “This might sound ridiculous,” Bock told me recently in a conversation on the ever-evolving benefits at Google, “But we’ve announced death benefits at Google.”
Доктор, у меня болит в боках. My sides ache, doctor.
«Когда мы думаем о нуждах (работников) компании Google, мы думаем не о том, сколько им лет, а о том, какой именно набор льгот им необходим, - говорит Бок. “When we think about [employee] needs at Google, we think less about how old you are that we do about your particular cluster of needs,” Bock says.
На боку написано "Ветеринарная клиника Эмери". It says "Emery Animal Hospital" on the side.
По его словам, люди говорят: «Ну да, вы же Google, вы себе можете позволить все эти глупости». Но, учитывая должность Бока, он придерживается мнения, что дело даже не в деньгах. “People say ‘you’re Google, of course you can offer these crazy things,’” but from where Bock sits, it’s not even about the money.
Вот такую вмятину на боку оставил. He put a dent in the side this big.
По словам Бока, Сергей Брин начинал свой бизнес, когда в компании было меньше 100 работников, и даже тогда он предложил нанять няню для детей каждого работающего сотрудника – независимо от его пола. According to Bock, Sergey Brin got the ball rolling when the company had fewer than 100 employees, suggesting that the company could provide a nanny to each working mom or dad on staff.
У меня боль в левом боку. I have a pain in the left side.
«В последнее время мы поняли, что одним из самых суровых, но неоспоримых явлений нашей жизни является то, что рано или поздно наступает момент, когда нам приходится пережить смерть наших супругов или партнеров», - говорит Бок. “One of the things we realized recently was that one of the harshest but most reliable facts of life is that at some point most of us will be confronted with the death of our partners,” Bock says.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.