Sentence examples of "более быстро" in Russian
социальные сети позволяют более быстро и организовано собирать людей и стремительно распространять новости без фильтрации официальными средствами информации.
social media allows sharper, coordinated gatherings and the rapid dissemination of news unfiltered by official media.
Финансы нужно направлять более быстро и решительно в сторону "зеленых" возможностей, прочь от ресурсоемких и загрязняющих окружающую среду проектов.
Finance needs to be directed more rapidly and decisively away from natural-resource-intensive and polluting investments and toward green opportunities.
К функциям центра обработки вызовов относится возможность более быстро принимать заказы по телефону и обслуживать клиентов в рамках процесса выполнения заказа.
Call center functionality includes features that are designed to make it easier to take phone orders and handle customer service throughout the order fulfillment process.
Эта система позволит осуществлять усовершенствованный и своевременный контроль за снабжением пайками, следить за запасами у контингентов и подрядчиков и более быстро выявлять и решать проблемы.
The system will allow for an enhanced and timely oversight of the rations supply chain, tracking contingent and contractor stocks, and identifying and resolving problems more quickly.
На каждой газодиффузионной ступени газообразный гексафторид урана (UF6) прокачивается под давлением через пористую никелевую мембрану (последовательно устанавливаемую в каскаде), и более легкие молекулы газа, содержащего 235U, проникают через пористые стенки трубки более быстро, чем молекулы, содержащие 238U.
In each gas diffusion stage, uranium hexafluoride gas (UF6) is pumped under pressure through a porous nickel membrane (installed sequentially in a cascade), which causes the lighter gas molecules containing 235U to pass through the porous walls of the tube more rapidly than those containing 238U.
На своей шестьдесят четвертой сессии, состоявшейся в Бангкоке в апреле 2008 года, Комиссия одобрила стратегические рамки на 2010-2011 годы с целью оказания содействия созданию программной структуры, которая более быстро реагировала бы на возникающие потребности Азиатско-Тихоокеанского региона.
The Commission, at its sixty-fourth session, held in Bangkok in April 2008, endorsed the strategic framework for the biennium 2010-2011, with the aim of promoting a more responsive programme structure to address the emerging needs of the Asian and Pacific region.
Несмотря на то что итог протестов сельских жителей по поводу конфискации местными властями их земель остается неясным, данное противостояние показало новую силу широких масс: социальные сети позволяют более быстро и организовано собирать людей и стремительно распространять новости без фильтрации официальными средствами информации.
While the outcome of the villagers’ protest against the local government’s confiscation of their land remains uncertain, the standoff reveals new power at the grassroots level: social media allows sharper, coordinated gatherings and the rapid dissemination of news unfiltered by official media.
Весьма важно, что этот процесс предусматривает постепенный переход от закрытых, строго регламентированных формальных административных структур к более быстро реагирующим и гибким формам управления, ориентированным на учет интересов и требований различных групп общества, будь то граждан, частного сектора, других негосударственных структур или особых этнических, региональных или других групп общества.
Most significantly, this has involved a gradual transformation from closed, rule-bound, formalistic administrations to more responsive and flexible administrations that seek to be responsive to diverse demand-presenting groups in society, be they citizens, private sector groups, other non-State actors or special ethnic, regional or other interest groups in society.
Государства- члены САДК подготовили два различных предложения по либерализации: одно- для Южной Африки, а другое- для остальных девяти стран, с тем чтобы избежать ситуации, при которой опасения по поводу конкуренции со стороны мощнейшей экономики региона помешали бы странам со схожими уровнями развития более быстро продвигаться к установлению режима свободной торговли между собой.
It is also worth mentioning that SADC Member States have prepared two different liberalization offers, one for South Africa and the other for the remaining nine all the other countries, in order to avoid a situation where fear for competition from the region's strongest economy would have prevented countries at a similar level of development to move more quickly towards free trade among themselves.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert