Sentence examples of "борьбе" in Russian with translation "struggle"

<>
Центральная Европа в борьбе за свободу интернета Central Europe’s Digital Freedom Struggle
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором; It is not enough to be a limited partner in the struggle against terror;
В этой борьбе мы не должны оставаться нейтральными. In this struggle, we should not be neutral.
и учиться у великих людей борьбе за свою мечту. Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life.
Сейчас есть место только неослабной беспощадной борьбе против зла. There is only a grim, relentless struggle against evil.
Поэтому я подключился к этой борьбе, и задал четыре вопроса. So I plunged into this struggle, and I asked four questions.
Новинкой в курдской борьбе за самоопределение является само понятие самоопределения. What is novel about the Kurdish struggle for self-determination is its very definition of self-determination.
Может ли НАТО сыграть роль в борьбе против международного терроризма? Can NATO play a role in the struggle against international terrorism?
RFL (революционная левая фракция), отколовшаяся группа, призывающая к революционной борьбе и The RFL (Revolutionary Left Faction), a splinter group calling for armed struggle sympathized
Может ли это привести к новой борьбе за власть в партии? Could it lead to a new power struggle in the party?
Выпуск фильма положил начало международной интриге, драме и теневой борьбе геополитических сил. The movie's release sparked international intrigue, drama, and shadowy geopolitical power struggles.
Мбеки, как и Манделла, проявлял активность в борьбе против режима расовой изоляции. Mbeki, like Mandela, was active in the struggle against apartheid.
Это будет всего лишь начало новой главы в борьбе за свободу Палестинцев. It will merely be the start of a new chapter in the struggle for freedom for Palestinians.
Лафонтен умен, он мастер комбинаций и чемпион Германии по борьбе за политическое влияние. Lafontaine is bright, a schemer, and winner in Germany's struggle for domestic political mastery.
Илиеску окружают неперестроившиеся аппаратчики; в любой политической борьбе они будут наслаждаться престижем президентства. Unreformed apparatchiks surround Iliescu; they will enjoy the prestige of the presidency in any power struggle over policy.
День 1 мая станет началом новой главы в борьбе за справедливость и равенство. May Day will be the beginning of a new chapter of struggle for justice and equality.
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором; Пакистан должен стать полноправным партнером. It is not enough to be a limited partner in the struggle against terror; Pakistan needs to become a full partner.
Наоборот, именно неспособность эффективно использовать мягкую власть ослабляет Америку в борьбе против терроризма. On the contrary, it is the failure to use soft power effectively that weakens America in the struggle against terrorism.
Однако, в своей борьбе за выживание, они должны направлять антиамериканские настроения народных масс. But, in their struggle to survive, they must channel popular anti-Americanism.
Помимо подавления политических оппонентов, сотрудники Бюро играют ключевую роль во внутрипартийной борьбе за власть. As well as suppressing political dissent, these operatives play vital roles in the Party's internal power struggles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.