Sentence examples of "братские" in Russian
Раскапываются братские могилы, открываются камеры пыток.
Mass graves are unearthed, torture chambers opened.
По мнению наблюдателей ОУВКПЧБ, в квартале Бусоро (район Каниоша) имеются и другие братские могилы.
According to the OHCHR Burundi office observers, there are other common graves in the Busoro district (Kanyosha area).
В ряде случаев некоторые должностные лица в Белграде оказывали давление на независимые судебные институты Организации Объединенных Наций в целях привлечения к суду лидеров политических партий в Косово, бывших членов международной коалиции, выступавшей против преступного режима Милошевича, в то время как до сих пор так и не были принесены публичные извинения за чудовищные преступления, совершенные против албанского населения Косово — за братские могилы и преступления геноцида прошлого столетия.
In some cases, certain Belgrade officials put pressure on independent United Nations institutions of justice to judge the leaders of political parties in Kosovo who were members of the international coalition against Milosevic's criminal regime, while there has never been a public apology for the monstrous crimes committed against the Albanian people of Kosovo — the mass graves, the genocide of the last century.
Традиции, угрозы, близость пыток и смерти, то, что еще не все братские могилы открыты, — все это означает, что система правосудия несовершенна, это так.
Tradition, threats, the proximity of torture and death, the fact that the common graves have not yet all been opened — all this means that justice is flawed, it is true.
По этой причине в тех случаях, когда это необходимо, Конго делает все возможное для того, чтобы устранить любое недопонимание и укреплять братские узы и отношения сотрудничества со своими соседями.
That is why, whenever it is necessary, the Congo does its utmost to dispel any misunderstandings and to strengthen the links of brotherhood and cooperative relationships with its neighbours.
Но, по словам египетского премьер-министра Камаля аль-Ганзури, "братские" арабские страны передали только 1 млрд долларов США в виде помощи и займов из 10,5 млрд, которые они обещали.
But, according to Egypt's prime minister, Kamal al-Ganzouri, the country's Arab "brethren" have delivered only $1 billion of the $10.5 billion in aid and loans that they promised.
Мы горячо поздравляем наши братские андские страны и отмечаем в этом зале, что региональная среда может и должна быть источником укрепления мира и что диалог и дипломатия способны преодолеть разногласия и конфликты.
We warmly congratulate our Andean brothers and sisters and we would like to point out here that specific regions can and should help foster peace and that dialogue and diplomacy are capable of overcoming differences and conflicts.
Конечно, футбольные войны являются редкостью (действительно, я не могу вспомнить другой пример), но идея, что международные спортивные соревнования обязательно вдохновляют на теплые братские отношения - идея, выдвинутая бароном де Кубертеном, основателем современных Олимпийских игр - является романтической фикцией.
Of course, soccer wars are rare (indeed, I can't think of another example), but the notion that international sporting competitions inevitably inspire warm fraternity - an idea advanced by Baron de Coubertin, founder of the modern Olympic games - is a romantic fiction.
Тунис, а также другие братские арабские государства, прилагают все усилия для того, чтобы создать основу для новой фазы совместных действий арабских стран, направленных на развитие сотрудничества во всех политических, экономических и культурных областях, а также на углубление развития и модернизации в соответствии с предложениями и решениями, одобренными на Конференции арабских государств на высшем уровне, которую мы имели честь принимать у себя в Тунисе в мае 2004 года.
Tunisia is sparing no effort, along with the other sisterly Arab countries, in laying the foundations for a new phase of joint Arab action, promoting cooperation in all the political, economic and cultural fields, and reinforcing the process of development and modernization, in line with the proposals made and decisions taken by the Arab Summit in May 2004, which Tunisia had the honour to host.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert