Exemples d'utilisation de "братской могилой" en russe
В настоящее время над каждой братской могилой воздвигнут деревянный столб.
Today, a wooden pole marks each mass grave.
Раскапываются братские могилы, открываются камеры пыток.
Mass graves are unearthed, torture chambers opened.
По мнению наблюдателей ОУВКПЧБ, в квартале Бусоро (район Каниоша) имеются и другие братские могилы.
According to the OHCHR Burundi office observers, there are other common graves in the Busoro district (Kanyosha area).
Улицы и река должны быть очищены от тел, покрыты известью и захоронены в братских могилах.
Bodies must be cleared from the streets and the river, covered in lime and buried in communal graves.
Так что, хоть и брошенный в братскую могилу, он все равно остается Барабанщиком Ходжем.
So, thrown into a common grave though he may be, he's still Hodge, the Drummer.
Она заявила, что после боев осталось много тел- военнослужащих правительства и ПДКИ, которые были захоронены в братской могиле.
They said that after the fighting there had been many corpses, of Government and MPCI soldiers, who had been buried in a common grave.
Недалеко от Беломорканала, одной из главных строительных площадок Гулага, в Сандармохе была найдена большая братская могила.
Close to the Belomorkanal, one of the Gulag's major construction sites, a large mass grave was uncovered at Sandarmokh.
Больнице в Рамаллахе пришлось хоронить погибших в братской могиле на своей территории; весь мир следил за этими событиями на экранах телевизоров.
The Ramallah hospital has been forced to bury the dead in a common grave in its courtyard; this was also witnessed on television screens worldwide.
По мере того как два брата сидели вместе на платформах, оспаривая взгляды друг друга, они пытались сохранить двоякую видимость того, что, с одной стороны, между ними не было семейной связи, а с другой стороны, что их иногда ожесточенные разногласия не касаются их братской привязанности.
As the two brothers sat on platforms together, challenging each other's views, they tried to maintain the double fiction that, on the one hand, there was no special bond between them, and, on the other, that their sometimes fierce disagreements did not taint their fraternal affections.
И что во сколько этот акт братской любви мне обойдется?
And what is this act of brotherly love going to cost me?
Все больше и больше людей полагает, что они делают своим детям добро, позволяя похоронить себя анонимно "под зеленой травой", чтобы уменьшить расходы на похороны и исключить последующий уход за могилой.
More and more people believe that they are doing their children a favor by letting themselves be buried anonymously "under the green grass" to spare them the costs of the funeral and the upkeep of the grave.
Ага, или просто Ниш хочет отпугнуть девочек от братской пьянки.
Yeah, or Nish just wants to scare girls away from the frat blowout.
В Китае по традиции семья следит за могилой родственника.
In China, it's a tradition for a man's family to look after his grave.
Твой разыскиваемый, Тео, он был рождён от насилия в городе братской любви.
Your man Theo, he was born of violence in the city of brotherly love.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité