Sentence examples of "британская" in Russian with translation "uk"
За последние три месяца британская экономика несколько улучшилась.
Over the past three months, the UK economy has been quietly improving.
Британская кампания “Выхода” охватывает выраженное общее мнение восстановить прошлую определенность, а не установить новые права.
The UK’s “Leave” campaign channeled a widely felt desire to restore past certainties, not to establish new rights.
Большинство первопроходцев, например, британская Маргарет Тэтчер, индийская Индира Ганди, израильская Голда Меир, были «королевами пчёл». Все они сторонились феминизма.
Most early pioneers, such as the UK’s Margaret Thatcher, India’s Indira Gandhi, and Israel’s Golda Meir, were Queen Bees; all of them eschewed feminism.
Британская сторона пребывает в смятении, и ей сначала предстоит избрать нового лидера государства, поскольку премьер-министр Дэвид Кэмерон объявил о своей отставке.
The UK side is in disarray and first must choose a new leader now that Prime Minister David Cameron has announced his resignation.
Британская Комиссия рекомендовала выделить дополнительных $2 млрд для проведения ранних этапов исследований по AМР, поэтому создание научно-исследовательского центра можно лишь приветствовать.
The UK Review recommended that an additional $2 billion be earmarked for early-stage research into AMR, so the creation of an R&D hub is very welcome.
Как и следовало ожидать, несколькими статьями (с характерными неточностями) на эту тему отметилась Mail on Sunday. Их тут же подхватили и перепечатали британская Telegraph, Australian и ряд других изданий.
Sure enough, the Mail on Sunday published several inaccurate articles on climate change, which were then pounced upon and republished by various others such as the Telegraph in the UK and the Australian.
Продолжающиеся переговоры о Брексите ещё больше усложняют ситуацию, поскольку никто, похоже, не знает, как быть с его последствиями для Северной Ирландии и Ирландской республики, которых будет разделять британская граница с ЕС.
The ongoing Brexit negotiations are complicating matters further, as nobody seems to know how to deal with the consequences for Northern Ireland and the Irish Republic, which will be divided by the UK’s border with the EU.
Childnet International — это британская благотворительная организация, работающая как у себя в стране, так и за рубежом и помогающая сделать Интернет удобным и безопасным местом для детей и молодежи, чтобы они могли ответственно и безопасно пользоваться интерактивными технологиями.
Childnet International is a UK-based charity working domestically and internationally to help make the internet a safe place for children and young people, enabling them to use interactive technologies safely and responsibly.
К сожалению, британская стратегия в сфере внешней торговли после Брексита формируется под влиянием внутриполитических соображений: она должна быть «патриотической» и фокусироваться на новых торговых соглашениях с Австралией, Канадой, Новой Зеландией и другими странами Содружества, игнорируя при этом суровые экономические реалии.
Sadly, the UK’s post-Brexit trade strategy is being determined by internal politics, such that it is “patriotic” to focus on new trade deals with Australia, Canada, New Zealand, and others in the Commonwealth, while ignoring harsh economic realities.
Великобритания: отчет о состоянии рынка труда (09:30 GMT) В неожиданно резком замедлении годовых темпов роста инфляции в декабре до 0,5%, что наполовину меньше показателя предыдущего месяца, некоторые участники рынка увидели предупредительный сигнал о том, что британская экономика уязвима перед силами дефляции.
UK: Labour Market Report (09:30 GMT) The surprisingly steep pace of deceleration in consumer inflation in December to an annual rate of just 0.5% - half the level of the previous month - was read by some as a warning sign that Britain’s economy is vulnerable to deflationary forces.
Причина этого дополнительного сбора в том, что несколько недель назад британская Национальная статистическая служба с гордостью объявила о своем открытии: оказывается, валовый национальный доход страны (ВНД) был намного выше, чем раньше предполагалось, и не только в 2013 году, но и во все предыдущие годы.
The reason for this additional levy is that a few weeks ago the UK’s Office for National Statistics announced, proudly, that it had discovered that the country’s gross national income (GNI) had been much higher than previously assumed, not only in 2013, but also in all previous years.
Что действительно изменилось, так это британская внутренняя политика: премьер-министр слишком слаб, чтобы контролировать приблизительно сотню анти-европейских членов палаты общин (назовем их партией «большого чаепития»), а консервативный истеблишмент опасается роста Партии независимости Великобритании, которая может стоить тори достаточно голосов с правого крыла, чтобы дать лейбористам преимущество на выборах.
What has changed is Britain’s domestic politics: a prime minister too weak to control his roughly 100 anti-European backbenchers (call them the “High Tea Party”) in the House of Commons, and a Conservative establishment wary of the UK Independence Party’s rise, which could cost the Tories enough votes on the right to give Labour an electoral advantage.
Британскую промышленность ждет период «неустойчивого» восстановления.
UK industry is experiencing a 'choppy' recovery.
Но момент истины для британской экономики быстро приближается.
But the moment of truth for the UK economy is fast approaching.
Но этот низкий курс помог повысить конкурентоспособность британских экспортеров.
The weaker exchange rate has helped UK-based exporters’ competitiveness.
Британский совет по безопасности Интернета для детей — это совокупность ресурсов.
UK Council for Child Internet Safety is a collection of resources.
Сэм работает в отделе продаж Великобритании в британском офисе Contoso.
Sam works in the Sales UK – Sales department in Contoso’s United Kingdom office.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert