Sentence examples of "бутылку" in Russian

<>
Translations: all542 bottle523 flagon1 other translations18
И пожарные сказали, что кто-то разбил окно и бросил внутрь бутылку с зажигательной смесью. And the fire department said that someone broke the window and threw a Molotov cocktail inside, so.
Я даже прикончил бутылку ликёра. I even finished off the advocaat.
Загнать в бутылку Джини Индонезии Bottling Indonesia’s Gini
Я положил бутылку в морозильник. I put some in the icebox.
Поэтому, они выберут бутылку, среднюю по стоимости. So, they will opt for the item in the middle.
Еще зайди в винный магазин, возьми бутылку "Рислинга"? Also go by the wine shop, pick up some Riesling?
Бутылку Louis Roederer Cristal (Кристалл Луи Родерер), 1928. A magnum of Louis Roederer Cristal, 1928.
Там жена какого-то президента бросала бутылку в броненосец. The wife of some president was throwing it at a battleship.
И когда люди выпивают воду, они не выбрасывают бутылку. And when people are finished, they don't throw it away.
Можно мне бутылку "Уайлд Терки" и упаковку "Редс", пожалуйста? Can I get a fifth of Wild Turkey and a carton of Reds, please?
Это как заказать бутылку красного, не ознакомившись со списком вин. A bit like blindly ordering the house red rather than consulting the wine list.
Я пошел и стащил бутылку пива, но владелец магазина меня поймал. So I went and I shoplifted a pint of Jack, but the shop owner caught me.
И поскольку в нашей вселенной всего три пространственных измерения, в эту бутылку можно налить что-нибудь. And because our universe is only three spatial dimensions, it can hold fluids.
Мы по очереди отпивали по глотку всю дорогу, пока не приговорили всю бутылку до самого донышка. We just kept passing it back and forth like that till we drank the whole thing dry.
Я не выйду отсюда так, словно обоссался, потому что он не в силах бутылку удержать в руках. I'm not walking out of here looking like I pissed myself 'cause he can't hold his champagne.
Я влила в себя бутылку водки, а потом проснулась на следующее утро с вытатуированным чертом у себя на жопе. I drank two-six of vodka to my face and then woke up the next morning with a tattoo of a devil on my ass.
Пиcaтeль Сэм Мартин делится фотками результатов особого мирового хобби, которое сравнимо лишь с координатной системой: "личное пространство". . Хватайте охлажденную бутылку и наслаждайтесь. Author Sam Martin shares photos of a quirky world hobby that's trending with the XY set: "manspaces." Grab a cold one and enjoy.
Так что вы прихватили креветку, вроде той, что поймали на болоте, и раздавили хвостик в бутылку того крутого бурбона, зная, что это его убьет. So you grabbed a shrimp like one that you caught from the swamp, and you crushed its tail into that fancy bourbon, knowing it would kill him.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.