Sentence examples of "быть расстроенным" in Russian

<>
Психиатрические службы во всем мире в значительной степени основаны на предположении о том, что быть расстроенным или сбытым с толку – это своего рода состояние, сходное с медицинскими заболеваниями. Mental health services around the world are largely based on the assumption that being upset or disoriented is a sort of condition like medical illnesses.
Она должно быть с Юга. She must be from the South.
В конце концов, американское производство этанола на основе зерна наносит огромные потери ценам на продукты питания, и никто в предвыборной борьбе за пост президента не кажется расстроенным. After all, U.S. corn-based ethanol production is creating havoc on food prices and no one in the presidential race seems upset.
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
Ты выглядишь расстроенным. You're looking very doleful.
Тебе нравится быть одному? Do you like to be alone?
Но как только на глаза попались вы, люди, я вспомнил каково это было, когда я в прошлый раз входил в эту дверь, и я снова был тем грустным, расстроенным ребенком. But as soon as I set my eyes on you people, I remember how it felt the last time I walked out that door, and I was that sad, defeated kid again.
Этот факт не должен быть забыт. This fact must not be forgotten.
Он вернулся очень расстроенным, и сказал мне вернуть парням из туристического бизнеса их премию за подписание договора. He came back pretty upset, and he told me to give the tourism guys back their signing bonus.
Ему уже следовало бы быть дома. He ought to have arrived home by now.
Итак, Джек заплатил Мэрси за посещение, и потом поехал расстроенным в дом МакКларен. So Jack paid Mercy a visit, and then goes to the McClaren house upset.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Не каждый может быть поэтом. Not everyone can be a poet.
Ты должен быть осторожен, когда ведёшь машину. You must be careful when you drive a car.
Если вы пройдете близко к верблюду, вы рискуете быть укушенным. If you go near a camel, you risk being bitten.
Письмо должно быть написано по-английски? Does the letter need to be written in English?
Не может быть! It can't be!
Спрашивается, как это может быть? One wonders how it's possible.
Как я могу быть роботом? Роботы не мечтают. How could I be a robot? Robots don't dream.
Может быть вернёшься ко мне? Maybe you'll come back to me?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.