Sentence examples of "бюджетном дефиците" in Russian with translation "budget deficit"

<>
Translations: all181 budget deficit174 budget gap2 other translations5
Фактически, в сегодняшнем бюджетном дефиците находят отражение долгосрочные проблемы, отличные от тех, которые предполагает кейнсианская теория. Indeed, today's budget deficits reflect long-term problems that are not what Keynesian theory envisions.
страны, которые делают больше успехов на основании этих индикаторов, могут получить большую свободу действий в их бюджетном дефиците. countries that are making more progress on these indicators can get more leeway on their budget deficit.
Климатические изменения, изменчивость погоды и повышение уровня моря отрицательно сказываются на валовом внутреннем продукте, сбалансированных выплатах, бюджетном дефиците, иностранном долге, безработице и уровне жизни. Climate change, climate variability and sea-level rise adversely affect gross domestic product, balance of payments, budget deficits, foreign debt, unemployment and living standards.
Самая большая проблема касается того факта, что пакт о стабильности фокусируется на бюджетном дефиците страны, а не на отдельных частях правительственных бюджетов: налогах и государственных расходах. The biggest problem concerns the fact that the Stability Pact focuses on a country's budget deficit, rather than on the component parts of government budgets: taxes and public spending.
Восстановления после 2010 года в обеих странах наступили несмотря на значительные сокращения в структурном (циклически скорректированном) бюджетном дефиците, что предполагает, что оба восстановления произошли в условиях финансового спада. The post-2010 recoveries in both countries came despite significant cuts in the structural (cyclically adjusted) budget deficit, suggesting that both recoveries occurred in the face of fiscal contraction.
Для этого нужно выбрать несколько всеобъемлющих, но оперативно точных индикаторов структурных реформ, и затем применить ту же идею о государственном долге, которую предложила Комиссия: страны, которые делают больше успехов на основании этих индикаторов, могут получить большую свободу действий в их бюджетном дефиците. The key is to select some comprehensive but operationally precise indicators of structural reforms, and then apply the same idea suggested by the Commission for public debt: countries that are making more progress on these indicators can get more leeway on their budget deficit.
Было разрешено увеличение бюджетного дефицита. The budget deficit was allowed to increase.
Результат - бюджетный дефицит в 5% ВВП. The result is a budget deficit equivalent to more than 5% of GDP.
К торговому и бюджетному дефициту добавился дефицит рабочих мест. In addition to the trade and budget deficits, there is a jobs deficit.
Общий бюджетный дефицит остановился на отметке 1.7% ВНП. The total government budget deficit stopped at 1.7% of GDP.
Из-за высоких процентных ставок неимоверно раздулся бюджетный дефицит: High interest rates sent the budget deficit soaring, because Brazil's government held large short-term debts, and the financing costs on them were sky-high.
США должны сократить свой бюджетный дефицит в среднесрочной перспективе. The US must move to reduce its budget deficit in the medium-term.
Таким образом, огромный бюджетный дефицит, по-видимому, будет сохраняться. So massive budget deficits seem here to stay.
Результатом стал огромный бюджетный дефицит к середине 1980-х. The result was a huge budget deficit by the middle of the 1980's.
Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны. Growth is, in the first place, the best way to reduce the country's budget deficits.
Правительство вряд ли позволит, чтобы бюджетный дефицит превысил 3% ВВП. The government probably will not allow the budget deficit to surpass 3% of GDP.
Для выплаты процентов необходимо повышение федеральных налогов или увеличение бюджетного дефицита. Paying the interest requires higher federal taxes or a larger budget deficit.
Неограниченное финансирование бюджетного дефицита частным сектором будет затруднено, если вообще будет возможным. This will make it difficult, if not impossible, for the domestic private sector to finance the budget deficit indefinitely.
Возрастание бюджетного дефицита отравит внутреннюю политику США и приведет к бюджетному затору. Rising budget deficits will poison US domestic politics and lead to budgetary gridlock.
Размеры бюджетного дефицита – как и масштабы экономического кризиса – для многих оказались сюрпризом. The magnitude of budget deficits – like the magnitude of the downturn – has taken many by surprise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.