Sentence examples of "в направлении" in Russian
В ходе этого испытания прилагается усилие, которое в 20 раз превышает массу соответствующих деталей сиденья в сборе; это усилие прилагается в горизонтальной и продольной плоскостях в направлении вперед по отношению к сиденью либо к конкретной детали сиденья в сборе в соответствии с физическим воздействием массы данного сиденья на его крепления.
In this test, a force equal to 20 times the mass of the relevant parts of the seat assembly shall be applied horizontally and longitudinally in a forward direction to the seat or the relevant part of the seat assembly corresponding to the physical effect of the mass of the seat in question to the seat anchorages.
Из результатов научной работы, проделанной на сегодняшний день, известно, что распределение видов может радикально меняться на протяжении зоны Кларион-Клиппертон в направлении с востока на запад и с севера на юг.
From the scientific work completed to date, it was known that species distributions could change radically from east to west and north to south across the Clarion-Clipperton Fracture Zone.
Он движется в направлении к резиденции Хаккани.
It's moving in the general direction of Haqqani's compound.
Биохимия не двигалась в направлении разгадки генов.
It wasn't going anywhere toward, you know, saying what the gene was;
деятельность в направлении создания ориентировочной шкалы добровольных взносов;
Moving towards a voluntary indicative scale of contributions;
Нужна реконструкция мировой экономики в направлении устойчивого развития.
What will be needed is an overhaul of the world economy towards sustainability.
Выводы и перспективы: понимание эволюции в направлении многофункциональности
Conclusion and perspectives: understanding the evolution towards multifunctionality
Для получения энергии нужно "двигаться" в направлении железа.
And you want to go towards iron if you want to get energy.
Ведущая собака ведет импалу в направлении скрытых обходов.
The lead dog drives the impala towards the hidden flankers.
Он двигается в направлении, которое обещает невообразимый хаос.
He's moving in a direction that promises unimaginable chaos.
1 Пределы степени свободы в направлении назад и вверх
1 Limits in the rearward and upwards directions
Затем на ресепшне ее видели уходящей в направлении парковки.
Then a clerk saw her walking towards the parking lot.
Политическая и социальная динамика также работает в направлении дезинтеграции.
The political and social dynamics are also working toward disintegration.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert