Sentence examples of "в ответ" in Russian with translation "in retaliation for"
Translations:
all2371
in response150
in reply72
in return32
in retaliation for9
in the response to3
other translations2105
Затем «Хезболла» обстреляла позиции ИДФ в этом районе артиллерийскими и минометными снарядами, заявив, что произвела этот обстрел в ответ на обстрел ИДФ деревни Шебаа.
Subsequently, Hizbollah fired several artillery and mortar rounds towards IDF positions in the area, stating that this was in retaliation for the IDF fire on Shab'a village.
Иранские официальные лица зашли так далеко, что они предупредили Турцию, что они сделают станцию в Малатье своей первой целью в ответ на удар Запада по Ирану.
Iranian officials went so far as to warn Turkey that it would make the Malatya facility its first target in retaliation for a Western strike on Iran.
Заявитель утверждает, что в 1984 году в ответ на эту деятельность Швеция приняла закон, предусматривающий назначение более сурового наказания лицам, помогающим иностранцам въехать в страну без действующей визы.
The complainant alleges that, in 1984, in retaliation for his activities, Sweden passed a law imposing heavier penalties on those aiding foreigners to enter the country without a valid visa.
Ответственность за это нападение взяла на себя «Хезболла», заявив, что совершила его в ответ на пулеметный обстрел Кафр-Шубы, который совершили в то утро ИДФ, и на снаряд ИДФ, оказавшийся в Ливане 9 мая.
Hizbollah claimed responsibility for an attack, stating that it came in retaliation for IDF machine gun fire into Kafr Shuba that morning and for the firing of the shell by IDF on 9 May.
На юге 11 ноября в ответ на более раннее нападение вооруженных членов племен в районе Лабадо примерно 2000 членов ОАС, по сообщениям, напали на район Тайшиа, и в результате столкновений погибло примерно 40 вооруженных членов племен и 27 членов ОАС.
In the south, on 11 November, in retaliation for an earlier attack by armed tribesmen in the Labado area, approximately 2,000 SLA elements reportedly attacked the Taishia area, resulting in the death of about 40 armed tribesmen and 27 SLA elements.
12 июля танки ИДФ прошли по палестинской территории недалеко от Наблуса и обстреляли две позиции полиции, убив одного палестинского полицейского, в ответ на нападение из засады на автомобиль, в ходе которого было ранено три члена семьи из поселения Брача на Западном берегу.
On 12 July, IDF tanks rumbled into Palestinian territory near Nablus and shelled two police positions, killing one Palestinian policeman, in retaliation for the ambush of a car which had resulted in the wounding of three members of a family from the settlement of Bracha, in the West Bank.
Несмотря на десятилетия унижений и вмешательства в повседневную жизнь палестинцев, оккупирующая держава решительно продолжает подвергать их коллективному наказанию, вводя ограничения, уничтожая собственность и ее конфискуя в ответ на меры, принимаемые отдельными палестинцами, и делает это ссылаясь на необходимость обеспечения безопасности, однако, фактически преследует при этом цель уничтожения духа нации и ее экономики.
Despite decades of humiliation and interference in the daily lives of Palestinians, the occupying Power, undaunted, continued to inflict collective punishments in the form of restrictions, demolitions and confiscations in retaliation for the actions of individuals, and did so on the grounds of security but actually with the goal of destroying the spirit of a nation and its economy.
Со времен окончания Корейской войны в 1953 году, военное присутствие США помогло сдержать атаки Северной Кореи на Южную, в то же время коммунистический Север также сдерживает США: его массивные развертывания артиллерии вдоль демилитаризованной зоны, разделяющей полуостров, могли бы опустошить столицу Южной Кореи, Сеул, с его десятью миллионами жителей, в ответ на любую атаку со стороны США.
Since the end of the Korean War in 1953, a US military presence has helped deter a North Korean attack on the South, while the communist North has deterred the US as well: its massive artillery deployments along the demilitarized zone dividing the peninsula could devastate South Korea’s capital, Seoul, with its ten million people, in retaliation for any US attack.
В ответ 100 тысяч представителей различных племен откликнулись на призыв к джихаду и двинулись на Кабул.
In retaliation, 100,000 tribesmen answered a call for jihad and marched on Kabul.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert