Sentence examples of "в период" in Russian with translation "in"

<>
Она как кошка в период течки. She's like a cat in heat.
Мы как дикие животные в период течки. We're like wild animals in heat.
Достижение экономического роста в период перебалансировки мировой экономики Achieving Growth in a Rebalanced World
Его придумал Мастер Вуши в период Третьей Династии. Developed by Master Wuxi in the Third Dynasty.
Отчетность по налогам обычно предоставляется в период создания накладной. Sales taxes are usually reported in the period when the invoice is created.
А в период после кризиса негативные эффекты были огромны. In the period since, the adverse effects have been enormous.
В период "после Катрины" у нас стало еще больше общего. In the post-Katrina era, we have still more in common.
Позднее, в период жесткой коммунистической реакции, он стал политическим заключенным. Afterward, in a period of hard-line communist reaction, he became a political prisoner, even a non-person.
Эта политика может быть непопулярной, особенно в период экономического спада. This may not be popular, especially in an economic downturn.
И я считаю, это вполне реально в период менее 20 лет. And I think that's doable in well under 20 years.
Теперь определим совокупную цену одной единицы Z в период t как17: Now define the aggregate price of one unit of Z in period t as:
В период 2002 по 2009 год было создано более 11 тысяч стартапов. In 2002-2009, more than 11,000 startups were established.
покрытие расходов на похороны государственного служащего, скончавшегося в период работы в учреждении; Payment of funeral costs if the public agent has died while in service;
В период после 1998 года Соединенные Штаты обеспечивали почти весь необходимый дефицит. In the period after 1998, the United States provided almost the entire required deficit.
Это гарантирует, что в период перехода не могут быть введены проводки прошлым числом. This step makes sure that back-dated transactions cannot be entered in the transition period.
Даты в интервале — установите этот флажок для каждого дня, включенного в период скидки. Dates within bounds – Select the check box for each day that is included in the discount period.
Они могут играть важную роль в предотвращении конфликтов и в период постконфликтного миростроительства. They can assume an important role in preventing conflicts and in post-conflict peace-building.
Меня не волнует, что в период рок-н-ролла ты хотел говорить о. I don't care what period in rock and roll you want to talk about.
И это не может изменить ситуацию так, как это нужно в период кризиса. It can't really make the difference that ought to be made in a period of crisis.
Я слышала писклявые визги, но я подумала, что это кошка в период течки. I heard some high-pitched squeals, but I thought it was a cat in heat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.