Sentence examples of "в порядке поступления" in Russian
А поскольку банковское обслуживание клиентов происходит в порядке поступления требований, промедление может оставить зазевавшегося вкладчика с пустыми руками, так как банк может оказаться вынужденным ликвидировать свои долгосрочные активы, потеряв при этом деньги и истощив свои ресурсы.
Because banks service their depositors on a first-come-first-served basis, those who wait risk being left empty-handed, because the bank may be forced to liquidate its long term-assets at a loss and run out of resources.
В случае потенциального конфликта, где более одного клиента имеют приказ на одном и том же рынке, торговые сделки будут обслуживаться в порядке поступления, на основании «первым прибыл - первым обслужен».
In the event of a potential conflict where more than one client has an order in the same market, the trades will be filled on a first come, first served basis.
принимает решение отказаться от приостановки выплат по всем " вторым в порядке поступления " претензиям и производить оставшиеся выплаты заявителям этих претензий по мере получения средств в соответствии с решением 253;
Decides that the payment suspensions imposed on all “second-in-time” claimants should be lifted, and that outstanding payments should be made to these claimants when funds become available in accordance with decision 253;
В порядке осуществления решения 252 и для обеспечения того, чтобы запрошенные к возвращению суммы от " первых в порядке поступления " заявителей претензий не были неправильно указаны в базе данных, секретариат рекомендует исправить суммы присужденной им компенсации.
Concomitant with the implementation of decision 252, and in order to ensure that the award amounts for the “first-in-time” claimants who have been requested to return funds are not overstated in the database, the secretariat recommends that their awards of compensation be corrected.
„Не беспокойся, у меня всё в порядке. :)“ «Э... смайлик?»
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"
На поддержание такого большого дома в порядке уходит много денег.
It takes a lot of money to keep up such a big house.
С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать.
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
Я сказал ей: «Ты бледно выглядишь. Ты в порядке?»
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
Всё в порядке. Я понимаю тебя. Ты говоришь очень хорошо.
That's all right. I understand you. You speak very well.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert