Sentence examples of "в сочетании с" in Russian with translation "in conjunction with"
Translations:
all868
in combination with100
in conjunction with77
when combined with21
other translations670
Для этого вы можете использовать командлет Where-Object в сочетании с командлетом Get-Mailbox.
You can use the Where-Object cmdlet in conjunction with the Get-Mailbox cmdlet.
В случае совместного использования условие работает в сочетании с другими правилами по семантике оператора "И".
If combined, the condition works in conjunction with other rules and provides the AND semantics.
Такие реформы работают (обычно в сочетании с другими), когда они содействуют структурной трансформации, повышающей производительность.
These reforms work, typically in conjunction with others, when they promote productivity-enhancing structural transformation.
Для удаления СОЗ из грунта до проведения обработки в сочетании с КОР применяется и термодесорбция.
Thermal desorption has also been used in conjunction with BCD to remove POPs from soils prior to treatment.
Для ее преобразования в дату функция ДАТА используется в сочетании с функциями ЛЕВСИМВ, ПСТР и ПРАВСИМВ.
To convert it into a date, the DATE function was used in conjunction with the LEFT, MID, and RIGHT functions.
Функция ТЕКСТ редко используется сама по себе, а чаще применяется в сочетании с чем-то еще.
The TEXT function is rarely used by itself, and is most often used in conjunction with something else.
Ниже представлено несколько общих примеров использования функции ИЛИ как отдельно, так и в сочетании с функцией ЕСЛИ.
Here are some general examples of using OR by itself, and in conjunction with IF.
Ниже представлено несколько общих примеров использования функции И, как отдельно, так и в сочетании с функцией ЕСЛИ.
Here are some general examples of using AND by itself, and in conjunction with the IF function.
Формируется каскадная структура отчетности об управлении показателями в сочетании с внедрением планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР) на базе САП.
A cascading performance management reporting structure is being developed in conjunction with the SAP-based Enterprise Resource Planning (ERP).
Рост военных ассигнований, в сочетании с вынужденным выполнением пакта о стабильности, должен вызвать сокращение бюджета на невоенные расходы:
An increase in military spending, in conjunction with an enforcement of the stability pact, should bring about a trimming of the non-defense budget:
обеспечить, чтобы внедрение новых моделей ведения работы в сочетании с расширением удельного веса ИКТ в осуществлении программ сопровождалось структурными изменениями;
Ensure that structural changes accompany the new business models that have to be implemented in conjunction with an increased ICT content in programme delivery;
В целях картирования подверженных оползням районов в Гималаях и оценки риска оползней используются спутниковые данные в сочетании с наземной съемкой.
Satellite data are being used in conjunction with ground surveys to map landslide-prone areas in the Himalayan region and to assess the risk of landslides.
Будьте осторожны при использовании константы Null. В большинстве случаев использование константы Null в сочетании с оператором сравнения приводит к ошибке.
Be careful when using the Null constant. In most cases, using Null in conjunction with a comparison operator will result in an error.
В Excel можно с легкостью выполнять математические операции — как по отдельности, так и в сочетании с функциями Excel, например СУММ.
You can easily perform mathematical operations with Excel on their own, and in conjunction with Excel functions like SUM.
Важно заметить, что Фибоначчи не является торговой системой, этот инструмент нужно использовать в сочетании с торговой системой или как часть торговой системы.
It is important to note that Fibonacci is not a trading system in itself – it has to be used in conjunction with or as part of a trading system.
Сейсмо-вибрационные датчики в настоящее время не способны точно локализовать свои цели; и поэтому, как представляется, необходимо их использование в сочетании с другими датчиками.
Seismic/Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable.
Поэтому для системы классификации отходов по свойству Н11 необходимы данные, характеризующие химический состав отходов, которые должны использоваться в сочетании с данными о химической опасности.
Therefore, Aa system for classifying wastes with regard to the H11 characteristic will therefore require data describing the chemical composition of wastes, used in conjunction with chemical hazard data.
Запрошенный доклад должен быть представлен Ассамблее на основной части ее шестидесятой сессии в сроки, позволяющие рассмотреть его в сочетании с предлагаемым бюджетом по программам.
The requested report should be provided to the Assembly at the main part of its sixtieth session, in time for its consideration in conjunction with the proposed programme budget.
Сейсмические/вибрационные датчики в настоящее время не способны точно засекать свои цели; и поэтому, как представляется, необходимо их использование в сочетании с другими датчиками.
Seismic/Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable.
Сейсмические/вибрационные датчики в настоящее время не способны точно локализовать свои цели; и поэтому, как представляется, необходимо их использование в сочетании с другими датчиками.
Seismic/Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert