Sentence examples of "в этой связи" in Russian

<>
Translations: all6071 in this regard1316 therewith4 other translations4751
В этой связи важно учитывать фактор времени. In that respect, time is an important factor.
В этой связи необходимо внести соответствующее исправление. A correction is therefore necessary.
Мы выражаем искренние соболезнования в этой связи. We express our sincere condolences in that regard.
В этой связи появляется, возможно, самая большая озабоченность: This raises perhaps the most troublesome concern of all:
В этой связи, протокол может быть более важным. In that respect, the minutes may be more important.
В этой связи мы проверяем, хорошо ли закрыты дома. We're checking the neighborhood to see if the proper precautions are taken.
Выше мы обсуждали в этой связи роль фактора роста. The vital role of growth in this connection has already been discussed.
Важным аспектом в этой связи является также объем покрытия ответственности. The amount of liability coverage is also relevant.
В этой связи новые средства сбора информации на международном уровне: In that connection, any new international data collection tool should:
В этой связи жизненно важно улучшить прозрачность операций, проводимых правительством. Here, improved transparency of government operations is vital.
В этой связи было проведено сравнение активных и пассивных механизмов. Push and pull mechanisms were compared in this connection.
В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть ряд моментов. In that respect, my delegation would like to emphasize several points.
В этой связи необходимо осуществлять надлежащую подготовку персонала, проводящего оценки. To achieve this, the staff performing the evaluations must be properly trained.
В этой связи я хотел бы подчеркнуть три следующих момента. In that connection, I wish to emphasize the following three points.
В этой связи позвольте мне в заключение отметить следующий момент. Allow me therefore to conclude by emphasizing the following point.
В этой связи я хочу обратить внимание на два момента. In this connection, I wish to emphasize two points.
В этой связи долгосрочные последствия этого решения, вероятно, будут прискорбными. As such, the long-term consequences are likely to be regrettable.
В этой связи выдвигается много идей, и их следует развивать. Many ideas have been put forward, and they should be expanded upon.
В этой связи следует избегать фрагментарности, дублирования и распыления усилий. Fragmentation, duplication and diffusion of effort must be avoided.
Требующиеся в этой связи меры зависят от целого ряда разнообразных факторов. The steps required in these regards depend on a number of variable factors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.