Sentence examples of "введена" in Russian with translation "introduce"

<>
Функция правил автоответчика была впервые введена в Exchange 2010. The Call Answering Rules feature was first introduced in Exchange 2010.
Система всеобщего обязательного бесплатного начального образования была введена в 1956 году. The universal compulsory free primary education system was introduced in 1956.
С 1999/2000 учебного года в рамках обязательного обучения была введена новая программа. A new curriculum for compulsory schools was introduced as of the 1999/2000 school year.
Модуль Розница теперь использует функцию управления каталогами, которая была введена в Microsoft Dynamics AX. The Retail module now uses the catalog management feature that was introduced in Microsoft Dynamics AX.
В 2006 году была введена государственная уравнительная программа по выплате компенсации в связи с рождением ребенка. In 2006, a state equalisation scheme in connection with childbirth was introduced.
Аналогичная политика были введена в Северо-Восточной Азии после создания Китайской Народной Республики и Корейской войны. Similar policies were introduced in Northeast Asia following the establishment of the People’s Republic of China and the Korean War.
В Министерстве иностранных дел введена должность посла по особым поручениям в вопросах противодействия расизму, ксенофобии и дискриминации. The position of ambassador-at-large to combat racism, xenophobia and discrimination has been introduced in the Ministry of Foreign Affairs.
С 1997 г. в национальный календарь прививок введена вакцинация против вирусного гепатита, краснухи; ревакцинация против эпидемического паротита. Since 1997, injections against viral hepatitis and rubella have been introduced into the national schedule, as well as re-vaccination against parotitis.
Введена в Югославии 30 мая 1979 года, а в Португалии- 3 июня 1976 года с целью экономии топлива. In Yugoslavia introduced on 30 May 1979, in Portugal on 3 June 1976 aimed at economizing fuel.
В интересах решения проблем задолженности по зарплате и пенсионных выплат исключительно для иностранных трудящихся введена специальная программа страхования. In addition, insurance designed only for foreign workers was introduced to cope with the issues of overdue wages and retirement payments.
В 1955 году для распорядителей и экскурсоводов в Службе приема посетителей в Центральных учреждениях была введена серия 400. The 400 series was introduced in 1955, applicable to dispatchers and guides in the Visitors Service at Headquarters.
Вики была введена только для того, чтобы другие могли вносить варианты исправлений - почти как запоздалая мысль, служебное помещение. The wiki was introduced so others could make suggestions on edits - as almost an afterthought, a back room.
Введена связь категории в строках заказе на продажу и предложения по продажам для управления профилями разноски и статистикой. A category relation on sales order and sales quotation lines is introduced to govern posting profiles and statistics.
Яворивским национальным естественным парком (Львовская область) введена в школах Яворивского района образовательная программа „ Лелека”, а также проведение экологических акций. The Yavoriv national park (Lvov oblast) has introduced into the schools of the Yavoriv rayon an educational programme called “Stork” and also organizes environmental actions.
Серия 400 была введена в 1955 году для распорядителей и экскурсоводов, работающих в Службе обслуживания посетителей в Центральных учреждениях. The 400 series was introduced in 1955, applicable to dispatchers and guides in the Visitors Service at Headquarters.
В четвертом периодическом докладе Дании упоминается система советов по рассмотрению жалоб на действия полиции, которая была введена в 1995 году. In Denmark's 4th periodic report there is a reference to the system of police complaints boards, which was introduced in 1995.
С тех пор, как в 2006 году была введена система лоцманской проводки, занятость лоцманов в проливе Торреса составляет 100 процентов. Since the system of pilotage was introduced in 2006, the uptake rate of pilots in the Torres Strait has been 100 per cent.
В Microsoft Dynamics AX 2009 введена интеграция с двумя службами платежа: Authorize.Net и Система платежей для Microsoft Dynamics ERP. In Microsoft Dynamics AX 2009, we introduced integration with two payment services: Authorize.Net and Payment Services for Microsoft Dynamics ERP.
Законом от 20 декабря 1993 года была введена система годового расчета рабочего времени, обязательным компонентом которой является сокращение этого времени. The Act of 20 December 1993 introduced an annualized form of working hours offset by a compulsory reduction in the working week.
Первая детально проработанная программа была введена в действие в Америке после окончания Великой Депрессии и, как казалось поначалу, имела абсолютный успех. The first explicit scheme was introduced in America after the Great Depression and initially seemed an unmitigated success.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.