Sentence examples of "введено" in Russian with translation "introduce"
Translations:
all7956
enter5340
type1458
introduce902
insert70
input45
inject31
initiate21
bring in4
other translations85
Понятие психологического округления также было введено.
The smart rounding concept has also been introduced.
Впервые подобное требование было введено в Аризоне.
Arizona was the first to introduce such a requirement.
Вместо этого, эмбарго должно быть введено постепенно.
Instead, the embargo should be introduced incrementally.
Мы рады тому, что для них введено специальное пособие.
We are pleased that a special allowance was introduced for them.
С 2006 года введено обучение по специальности народное творчество.
Arts and crafts training was introduced in 2006.
В 2006 году органами аккредитации было введено стандартное трудовое соглашение с ИДП.
In 2006 the accreditation bodies introduced a standard employment contract for FDWs.
В 1940 году Латвия была оккупирована Советским Союзом и было введено централизованное планирование.
In 1940 Latvia was occupied by the Soviet Union and centralised planning was introduced.
Обязательное образование было введено в 1924 году первым Законом об обязательном посещении учебных заведений.
Compulsory education was introduced in 1924 under the first Compulsory Attendance Act.
По различным причинам в стандарт ECDIS для внутреннего судоходства было введено 29 новых атрибутов.
New attributes The 29 new attributes were introduced into Inland ECDIS Standard by different reasons.
После проведения первых местных выборов 10 ноября 1997 года в 930 общинах было введено местное самоуправление.
Local self-government was introduced in the 930 communities through the first local elections on 10 November 1997.
Когда было введено евро, власти и вовсе заявили о том, что государственные облигации стран-членов являются безрисковыми.
When the euro was introduced, the authorities actually declared member states’ government bonds to be riskless.
В других странах недавно было введено в действие законодательство и формируются учреждения (например, Монголия и т.д.).
Other countries have recently introduced legislation and are setting up institutions (e.g., Mongolia, etc.).
Хотя в договорном праве не существует общепризнанного запрещения дискриминации, оно может быть введено в явно выраженной форме.
Although in treaty law no generally recognized prohibition of discrimination exists, it may be expressly introduced.
Также было введено представление "Исправления", в котором документ отображается в упрощенном виде, однако в нем указаны все внесенные изменения.
The “Simple Markup” view was also introduced. It provides a clean view of your document but still indicates clearly where tracked changes have been made.
В июне 1995 года в государственных начальных школах было введено изучение естественных наук с помощью телепередач по программе Синесквела.
Using television sets to teach science was introduced in the public elementary schools in June 1995 through a program called Sine'skwela.
Самоуправление на Фарерских островах было введено на основании Закона о самоуправлении Фарерских островов № 137 от 23 марта 1948 года.
Home Rule in The Faroe Islands was introduced by The Faroe Islands by Home Rule Act No. 137 of March 23, 1948.
Было введено понятие эталонной стали, и эта эталонная сталь имеет прочность на разрыв, равную 370 Н/мм2, а не 360.
The concept of reference steel had been introduced and this steel had a tensile strength of 370 N/mm2 and not 360.
В Microsoft Dynamics AX 2012 R3 введено поле Время окончания срока действия, в котором указано время суток конкретной компании по умолчанию.
Microsoft Dynamics AX 2012 R3 introduces an Expiration Time field, which is set to the default company-specific time of day.
Пособие на квартплату съемщикам, живущим в арендном жилье, было введено законом № 100/1994, который вступил в силу 1 января 1995 года.
Rent benefit payments to tenants living in rented housing were introduced by Act No. 100/1994, which took effect on 1 January 1995.
За последние десятилетия было введено более 20 новых законов и нормативных актов, касающихся средств массовой информации, большинство из которых носит ограничительный характер.
In recent decades, more than 20 new laws and regulations that address the media have been introduced, most of them restrictive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert