Sentence examples of "ведущей" in Russian with translation "drive"
Translations:
all5842
lead2821
leading1295
conduct322
maintain317
keep247
drive211
top109
leader107
wage102
host90
guide63
chief17
driving16
principal15
dribble7
master4
emcee2
anchorwoman1
anchor1
other translations95
В августе 2001 года он написал, что "ведущей силой, стоящей за нынешним спадом деловой активности, является сокращение инвестиций в бизнес".
In August 2001, he wrote that, "The driving force behind the current slowdown is a plunge in business investment."
Участие во всех этих программах определяется рыночными факторами при ведущей роли архитекторов, строителей, кредиторов, разработчиков технических условий и всех, кто заинтересован в улучшении экологических характеристик зданий.
Participation in all of these programmes is market driven, with leadership provided by architects, builders, lenders, specifiers, and others who have an interest in improved environmental performance of buildings.
При этом мы рассчитываем на ощутимые результаты утверждения Временным координационным комитетом плана реформирования и развития на 2008-2010 годы, составленного Палестинской администрацией, которое следует рассматривать как испытание реальности международной поддержки и приверженности процессу институционального строительства, восстановления и экономического роста при ведущей роли палестинцев.
In this regard, we look forward to seeing a tangible translation of the AHLC's confirmation of the Palestinian Authority's Reform and Development Plan 2008-2010, which must be regarded as a key test of true international support of and commitment to Palestinian-driven institution-building, recovery and growth.
Принимаемые ЮНИДО меры для решения мировой проблемы нищеты, как это предусмотрено в рамках среднесрочной программы Организации на 2004-2007 годы и в корпоративной стратегии, предусматривают ключевую роль создания местного производственного потенциала в процессе постепенного роста на основе развития МСП при ведущей роли частного сектора с уделением особого внимания агропромышленности.
UNIDO's response to the global poverty challenge, as laid down in the Organization's medium-term programme framework, 2004-2007, and in the corporate strategy, assigns a key role to the build-up of local productive capacities in a private sector-led, bottom-up growth process driven by SMEs, with special emphasis on agro-industries.
Ведущая собака ведет импалу в направлении скрытых обходов.
The lead dog drives the impala towards the hidden flankers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert