Sentence examples of "ведущими" in Russian with translation "maintain"
Translations:
all5855
lead2821
leading1295
conduct322
maintain317
keep247
drive211
leader113
top109
wage102
host90
guide63
chief17
driving16
principal15
anchor13
moderator9
dribble7
emcee6
anchorman5
presenter4
master4
personality2
anchorwoman1
other translations66
Наряду с уже действующими мерами, позволяющими Намибии как государству флага осуществлять контроль за судами, плавающими под ее флагом, будут приниматься также меры к обеспечению того, чтобы Намибия могла поддерживать в районах за пределами национальной юрисдикции контроль за иностранными судами, ведущими промысел в рамках совместных предприятий или фрахтовой договоренности.
Although measures are already in place to ensure effective flag state control over vessels that fly the Namibian flag, measures will also be taken to ensure that Namibia can maintain control, in areas beyond national jurisdiction, of foreign vessels fishing under joint ventures or chartering arrangements.
Чтобы добавить или вести параметры для класса, щелкните Параметры.
To add or maintain parameters for the class, click Parameters.
Поднять силовое поле 10 уровня и вести постоянное наблюдение.
Erect a level-10 force field and maintain constant surveillance.
Простой интерфейс позволяет создавать и вести строки графика поставки.
A simple interface lets you create and maintain delivery schedule lines.
Некоторые страны ведут специальный учет всех иностранцев, проживающих в стране.
Some countries maintain a dedicated register of all foreigners living in the country.
Тому, кто её достигает, удаётся вести на форексе прибыльную торговлю.
Those who achieve this objective can maintain quite a successful trade on Forex.
Можно вести список сертификатов, полученных работником, кандидатом или контактным лицом.
You can maintain a list of certificates that a worker, applicant, or contact person has achieved.
СЕФАКТ ООН ведет и периодически обновляет ряд рекомендаций, связанных с кодами.
UN/CEFACT maintains and periodically updates a number of Recommendations related to codes.
Правительство ведет реестр женщин, которые заинтересованы в назначениях на эти должности.
The Government maintains a register of women who are interested in appointments to these roles.
Служба Internet Assigned Numbers Authority (IANA) ведет список зарегистрированных типов мультимедиа.
The Internet Assigned Numbers Authority (IANA) maintains a list of registered media types.
Компетентный орган, выдающий карточку, ведет регистр потерянных, украденных и дефектных карточек.
The authority issuing the card shall maintain a register of lost, stolen or defective cards.
Создайте и ведите инструкции по оплате в форме Инструкция по оплате.
Create and maintain payment instructions in the Payment instruction form.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Создать и вести операционные ресурсы.
For more information, see Create and maintain operations resources.
составлять, вести, проверять и контролировать реестры актов гражданского состояния и списки избирателей;
To maintain, organize, manage and monitor the civil and electoral register;
Для конкретного продукта можно создать и вести данные, относящиеся к конкретному поставщику.
For a particular product, you can create and maintain data that is specific to a vendor.
Координатор ведет веб-сайт, который чрезвычайно полезен для сотрудников во всех местах службы.
The Coordinator maintains a web site that is extremely helpful for staff worldwide.
ЕЭК ООН на непрерывной основе ведет этот набор кодов и соответствующую базу данных.
UNECE maintains this code set and database on an ongoing basis.
Создайте и ведите коды и описания для пунктов назначения поставок в Коды назначения.
Create and maintain identifiers and descriptions for delivery destinations in the Destination codes form.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert