Sentence examples of "величине" in Russian
Можно подумать о периодическом системном риске как о характерной тенденции возврата к средней величине:
One can think of periodic systemic risk as an inherent tendency toward reversion to the mean:
Можно подумать о периодическом системном риске как о характерной тенденции возврата к средней величине: краткосрочные и среднесрочные доходы могут значительно, и на продолжительный период, отклоняться от ожидаемой долгосрочной прибыли, которая ассоциируются с различными инвестиционными стратегиями и возможностями.
One can think of periodic systemic risk as an inherent tendency toward reversion to the mean: short- and medium-term returns can deviate considerably and for extended periods from the expected long-run returns associated with various investment strategies and capabilities.
расход рассеиваемого воздуха соответствует величине, указанной заводом-изготовителем;
the rate of air circulation is that specified by the manufacturer.
Там есть второй по величине моток шпагата в мире.
It's got the second biggest ball of twine in the world.
Узбекистан является вторым по величине экспортёром хлопка на планете.
Uzbekistan is the second biggest exporter of cotton on Earth.
Данные о величине превышения загрязнения международно согласованных уровней критических нагрузок.
Data on pollution exceedance versus internationally agreed critical loads.
Прорвать оборону второго по величине иракского города Басры будет не легче.
The offensive into and around Iraq's second city of Basra will be no easier.
Кроме того, Китай обладает третьими в мире по величине запасами угля.
Meanwhile, it has the third-biggest coal reserves in the world.
Германия в 2009 году стала вторым по величине мировым экспортером (после Китая).
Germany's exports exceeded its imports by nearly $200 billion in the past twelve months, a surplus equivalent to nearly 6% of GDP.
начальный уровень энергии в накопителе (накопителях) должен быть равен величине, указанной изготовителем 1/.
the initial energy level in the energy storage device (s) shall be that specified by the manufacturer 1/.
Если значение аргумента лежит вне допустимого диапазона, изменяется значение следующего по величине элемента.
When any argument exceeds the accepted range for that argument, it increments to the next larger unit as appropriate.
начальный уровень энергии в накопителе (накопителях) должен быть равен величине, установленной заводом-изготовителем 1/.
the initial energy level in the energy storage device (s) shall be that specified by the manufacturer 1/.
Представлю конкретные факты о величине этого направления, если вы об этом ещё не знаете.
Let me just give you specifics about why this is a big movement if you're not aware of it:
Иностранные резервы достигают 30% ВВП страны и являются третьими по величине в мире в абсолютном выражении.
Foreign reserves stand at 30% of GDP and are the third highest in the world in absolute terms.
Тяньцзинь, третий по величине город в Китае, был создан первоначально как порт Пекина в Желтом море.
Tianjin, China’s third-biggest city, originated as Beijing’s port on the Yellow Sea.
В случае танкера типа G критерий разрыва танка высокого давления основывается на величине, эквивалентной пластической деформации.
For a tank vessel type G the rupture criterion for the pressure tank shall be based on equivalent plastic strain.
Однако, в принципе, в долгосрочной перспективе потеря статуса второй по величине мировой экономической державы Китаю не грозит.
But fundamentally and over the long haul, China’s place as the world’s No. 2 economic power is secure.
Вакансии снизились незначительно, но все же были третьего по величине когда-либо в серии (начиная декабря 2000).
Job openings were down slightly, but still were the third-highest ever in the series (starting Dec. 2000).
Сельскохозяйственный сектор Анголы (земледелие, лесоводство и животноводство) является вторым по величине сектором экономики страны после добычи нефти.
Angola rural sector (agriculture, silviculture and livestock) is the second major productive sector of the country, next to the oil activity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert