Exemples d'utilisation de "вентиляционный клапан" en russe
не оборудована предохранительными клапанами, разрывными мембранами, другими аналогичными предохранительными устройствами или вакуумными клапанами [или автоматическими вентиляционными клапанами] [только МПОГ]; или
is not equipped with safety valves, bursting discs, other similar safety devices or vacuum valves [or with self-operating ventilation valves] [RID only], or
оборудована предохранительными клапанами, перед которыми установлены разрывные мембраны в соответствии с пунктом 6.8.2.2.10, но не оборудована вакуумными клапанами [или автоматическими вентиляционными клапанами] [только МПОГ]; или
is equipped with safety valves preceded by a bursting disc according to 6.8.2.2.10, but is not equipped with vacuum valves [or with self-operating ventilation valves] [RID only]; or
оборудована предохранительными клапанами, перед которыми установлены разрывные мембраны в соответствии с пунктом 6.8.2.2.10, и вакуумными клапанами [или автоматическими вентиляционными клапанами] [только МПОГ] в соответствии с применимым специальным положением, содержащемся в разделе 6.8.4 ".
is equipped with safety valves preceded by a bursting disc according to 6.8.2.2.10 and vacuum valves [or self-operating ventilation valves] [RID only], as allowed by an applicable special provision of 6.8.4.”
Каллен, у нас два мертвых офицера охраны у входа в вентиляционный отсек.
Callen, we got two dead security officers outside the ventilation room.
Астронавт решил, что если пузырь переместится ко рту, и он не сможет больше дышать, ему придется открыть продувочный клапан в гермошлеме в попытке выпустить хотя бы часть жидкости.
If it moved to his mouth and he could no longer breathe, he would open a purge valve in his helmet to try to let some of the liquid out.
Я говорю тебе, ни один архитектор, не спроектировал бы огромный открытый вентиляционный люк прямо над ядром реактора Звезды Смерти.
I'm telling you, no architect would ever design a giant exposed vent right over a Death Star's core reactor.
Также должно быть очевидным и то, что при отсутствии валютных рынков, действующих как "клапан" для экономического и финансового давления, экономическая нестабильность может возрасти.
It should also be obvious that, in the absence of currency markets to act as a "valve" for economic and financial pressures, economic volatility may increase.
Ты держишь митральный клапан, так что никто не двигается.
You're holding the mitral valve, so don't move.
Эта технология основана на принципе регенеративного теплообмена между газом (вентиляционный воздух) и твердым веществом (слой теплообменного материала, эффективно сохраняющий и передающий тепло) в зоне реакции.
The process employs the principle of regenerative heat exchange between a gas (ventilation air) and a solid (bed of heat exchange medium selected to store and transfer heat efficiently) in the reaction zone.
Найди ближайший запорный клапан и перекрой его.
Find the isolation valve aft of the leak and crank it down.
Возможно, но перед взрывом я заметил, что запорный клапан камина был помят.
Maybe, but before the explosion, I noticed that the gas shut-off valve on the fireplace was dented.
Обычно клапан закрыт, если только Вы не выполняете проверку уровня охлаждения двигателя.
Normally the interlock is closed unless you're performing a check on the engine coolant levels.
И митральный клапан, который соединяет эти отделы, слишком узок.
And the mitral valve, which connects these chambers, is abnormally narrow.
Посмотри на трехстворчатый клапан, между предсердием и желудочком.
Watch the tricuspid valve, between the atrium and the ventricle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité