Ejemplos del uso de "веселье" en ruso

<>
Ну и веселье, ужасная шутка. What a fun, terrifying joke.
Иногда веселье даётся тяжелее битвы. Merriment can sometimes be a heavier burden than battle.
Я сейчас устрою ему веселье - на всю жизнь запомнит. I'm gonna give him the rollicking of his life.
Но самое важное среди них - веселье. The most important one being fun.
За веселье, за развлечение, за убийство. To mirth, to merriment, to manslaughter.
Удовольствие без уязвимости, веселье без чувств. Pleasure without vulnerability, fun without feeling.
Хорошо, послушайте, можем мы прекратить все это веселье? All right, look, could we just stop all this merriment?
Что за веселье висеть на стене? Where is the fun in hanging on walls?
"Наркотики - сперва веселье, но становятся обузой потом". "Drugs are fun in the beginning but become a drag later on."
Танцы, сахарная вата и веселье на пирсе. All rock, candy floss and fun on the pier.
Однако, для них важны такие вещи как, веселье. But they value things like fun.
Еда и веселье с людьми - любимые мои две вещи. Food and making fun of people are my favorite things.
Я ваш ведущий Доктор Зи и сегодня ожидается веселье! I'm your emcee, Dr. Z, and tonight's prognosis is fun!
Мы должны вернуть веселье в факультативное перестрахование и совместный андеррайтинг. We need to put the fun back into facultative reinsurance and cooperative underwriting.
Подруга, с тобой и супница полная кокаина, потеряла бы все веселье. Girl, you'd take the fun out of the punch bowl full of cocaine.
Pokemon Go — это видеоигра, видеоигры — это весело, а люди любят веселье. Pokémon Go is a video game, video games are fun, people like to do fun things.
Вы, доктора, действительно нашли способ высасывать веселье из жизни, вы это знаете? You doctor types really got a way Of sucking the fun outta life, you know that?
Так, извини что рушу тебе все веселье, ковбой, но мы потеряли рули высоты. Okay, well, sorry to ruin your fun, cowboy, but we've got no elevators.
Я всегда чувствую себя занудой на прощальных вечеринках, как будто веселье начинается, когда я ухожу. I always feel like a wet blanket at retirement parties, like the fun starts after I walk out the door.
Помни, правило номер один - всегда развлекайся потому что веселье, это единственное, что будет держать нас в живых. So, remember, rule number one is "always have fun," because fun is the only thing that will keep us alive.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.