Sentence examples of "вести" in Russian with translation "lead"
Translations:
all7093
lead2861
maintain587
do575
conduct322
keep321
drive219
wage140
host101
guide85
steer17
message16
pilot10
word10
dribble7
pioneer5
con1
steward1
other translations1815
Но есть условие - я должен вести расследование.
There's a condition - I have to lead the investigation.
Но возобновленное доверие не должно вести к возобновлению самодовольства.
But renewed confidence must not lead to resumed complacency.
339 сильновоспламеняющаяся жидкость, способная самопроизвольно вести к бурной реакции
339 highly flammable liquid which can spontaneously lead to violent reaction
В принципе, тайваньский вопрос не должен вести к конфликту.
In principle, the Taiwan issue need not lead to conflict.
Я приехал сюда, чтобы вести расследование, а теперь я.
I came here to lead an investigation, and now I'm.
Питер Хопкинс был адвокатом тогда, он был назначен вести расследование.
Peter Hopkins was a barrister back then, he was appointed to lead the investigation.
Она должна вести к уважению обязательств, закрепленных в европейских договорах.
It should lead by respecting the commitments enshrined in the European treaties.
В следующем году я буду вести международную команду к J2.
Next year I'll be leading an international team to J2.
Ссылки могут вести на другие моментальные статьи, но это необязательно.
Links may lead to other Instant Articles but don't have to.
Новый парламент и конституционное собрание должны будут вести переговоры со СКАФ.
The new parliament and constitutional assembly will have to lead the negotiations with the SCAF.
Мы не представляем, как целый вид может вести настолько бессмысленное существование.
We could not comprehend how any species could lead such a barren existence.
Монтгомери увеличил счет и Южная Африка начала вести 25 против 9.
Montgomery converted the try, and South Africa was now leading 25 to nine.
Спасение правительств и банков не является направлением, в котором Германия должна вести.
Bailing out governments and banks is not the direction in which Germany should lead.
И с тех пор, я начал вести жизнь, посвященную молитвам и учению.
Since then, I have led an austere life of prayer and study.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert