Ejemplos del uso de "вешать трубку" en ruso

<>
В конце концов, телефонные операторы просто стали снимать телефонную трубку, говорить «6-0» и вешать трубку. After a while, operators would simply pick up the line and say “6-0” and hang up.
Мы делаем две разные. Окей, я вешаю трубку. We're doing two different - OK, I'm hanging up now.
Как только видите кого-то знакомого, звоните из уличного автомата один раз и вешаете трубку. As soon as you see somebody you recognise, go to the phone box outside, one ring, then hang up.
Каждый раз, когда я звоню в службу доставки, они думают, что это телефонный розыгрыш и вешают трубку. Every time I call for takeout, they think it's a prank call and hang up.
Что нам делать с этим белым слоном, которого нам подарила твоя тетя? Он слишком страшный, чтобы вешать его на стену. What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.
Возьми трубку, пожалуйста. Answer the telephone, will you?
Это язычество - вешать на дерево всякую дребедень, будто дикари. It's paganism, hanging up their bits and bobs like savages.
Она прикрыла телефонную трубку рукой. She covered the mouthpiece of the phone with her hand.
Мистер Джонстон, прежде чем вешать, скажите что это? Mr Johnstone, before you do, what's that?
Сними трубку, пожалуйста. Answer the phone, please.
Да, вешать носки, класть печенье для Санты, ставить капканы на мужчин. Yeah, hanging your stocking, putting cookies out for Santa, setting a man trap.
Он сидел там и курил трубку. He sat there smoking a pipe.
А ты должен вешать мне лапшу на уши. You're supposed to be feeding me lines.
Минутку! Не кладите трубку! Wait a minute! Hang on!
Мне уже семь лет, я взрослый мужчина, перестаньте вешать на меня этот розовый бантик а лучше покупайте мне только вот этот корм I was seven years old already, I'm an adult man, stop hanging on me that pink ribbon and better buy me only this food
Пожалуйста, не вешайте трубку, я вас сейчас с ним соединю. Please hang on. I'll put him on the phone.
Ты не собираешься снова вешать карамельные яблоки? You're not gonna hang the caramel apples again?
Полицейские говорят, что у них есть видео, в котором, по-видимому, показано, как мэр Роб Форд курит трубку с "крэком". Police say they have a video that appears to show Mayor Rob Ford smoking a crack pipe.
Почему ты позволяешь Адаму вешать тебе лапшу? Why are you letting Adam get up all in your vag?
Не кладите трубку, пожалуйста. Hold the line, please.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.