Sentence examples of "взгляда" in Russian with translation "outlook"
Translations:
all2626
view1228
views650
look266
glance113
sight84
perspective78
looking73
outlook48
stare18
glimpse5
glare4
other translations59
Хотя отскок может продолжиться, без четкой структуры тренда, я всё ещё придерживаюсь нейтрального взгляда.
Although the rebound may continue, with no clear trending structure, I maintain my view that the outlook is neutral.
Хотя снижение может продолжиться, без четкой структуры тренда на 4-часовом графике, я буду придерживаться нейтрального взгляда.
Although the decline may continue, with no clear trending structure on the 4-hour chart, I maintain my view that the outlook is neutral.
И все же, хотя изменение взгляда на роль железных дорог делало перспективы для производителей товарных вагонов все менее радужными, блестящая изобретательность руководителей удерживала доходы компании на кривой неуклонного роста.
Yet when the altered outlook for the railroads began to make the prospects for the freight car builders increasingly less appealing, brilliant ingenuity and resourcefulness kept this company's income on a steady uptrend.
Цель диалога состоит в углублении понимания между мировыми религиями и культурами, а также в укреплении взаимодействия и обменов, с тем чтобы сохранить достигнутый прогресс и активизировать формирование информированного взгляда на будущее, когда будет возможно сотрудничество в интересах обеспечения того, чтобы вся человеческая раса жила в условиях, свободных от дискриминации.
The objective is to promote better understanding between world religions and cultures, and to enhance interaction and exchange in order to preserve the progress that has been made and to invigorate an informed outlook for the future, wherein cooperation in the interest of the entire human race, without discrimination, can take place.
На мой взгляд, вчерашнее падение изменило картину на нейтральную.
Yesterday’s plunge dismissed the somewhat positive outlook and turned the picture neutral in my view.
Он заставил меня пересмотреть взгляды на тени для век.
He's totally changed my outlook on eye shadow.
Когда работаешь в правоохранительных органах, вырабатывается циничный взгляд на жизнь.
A career in law enforcement tends to make for a cynical outlook on life.
Джессика, возможно, сейчас ты изменила весь мой взгляд на жизнь.
Jessica, you may have just changed my entire outlook on life.
Честно говоря, после этого события мой взгляд на жизнь стал другим.
To be honest, after that incident, my outlook on life was different.
Правительства Трампа и Мэй имеют поразительное сходство и в международных взглядах.
The Trump and May governments also share striking similarities in international outlook.
Хороших экономистов (и многих других хороших людей) объединяет широта образования и взглядов.
What unites the great economists, and many other good ones, is a broad education and outlook.
Движение ниже этого ключевого уровня, на мой взгляд, сдвигает краткосрочный прогноз на негативный.
The move below that key level shifts the short-term outlook negative in my view.
Многие хотят, чтобы она также была более европейской в своих взглядах и поведении.
Many wish that it were also more European in its outlook and behavior.
Пока WTI торгуется выше черной линии восходящего тренда, краткосрочные перспективы остаются положительными, на мой взгляд.
As long as WTI is trading above the black uptrend line, the short-term outlook remains positive in my view.
Это история о регионе, переживающем эпоху возрождения, когда умы людей вновь открываются, а взгляды обновляются.
It is the story of a region undergoing a renaissance in which people’s minds are re-opened and their outlook refreshed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert