Sentence examples of "взлёте" in Russian with translation "takeoff"
Translations:
all117
takeoff28
rise28
take-off23
flight21
soar5
skyrocketing4
launch2
other translations6
Кажется, диспетчерская дала нам разрешение на взлет.
Whoa, sounds like the tower has cleared us for takeoff.
Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь к взлету.
Fasten your safety belts and ready for takeoff.
Двухдвигательный правительственный самолет взорвался практически сразу после взлета.
The government chartered twin-engine jet exploded shortly after takeoff.
Судя по записям, экипаж покинул корабль сразу же после взлета.
According to the log, the crew abandoned ship right after takeoff.
Получаемый эффект сверхкороткого взлета и приземления позволит также повысить производительность аэропортов.
The resulting STOL (short takeoff and landing) performance could also improve airport productivity.
Пропустив свой экономический взлет, многие мусульманские страны откликнулись на призывы исламских фундаменталистов.
Having missed their economic takeoff, many Muslim-majority countries appear open to the call of Islamist fundamentalism.
Извините, но мы не разносим напитки во время взлета и набора высоты.
Sorry, we don't serve drinks during the takeoff.
В США можно будет использовать мобильные во время взлета и посадки самолета
In the U.S. it will be possible to use mobile devices during airplane takeoff and landing.
ФАУ может снять запрет на некоторые электронные устройства во время взлета и посадки
FAA may lift ban on some electronic devices during takeoff and landing
Но ни в одной из них не наблюдается экономического взлета после приобретения независимости.
But none experienced economic takeoff at independence.
Во время взлета руль высоты как будто идет легче, не могли бы вы проверить?
During the takeoff, the landing gear felt a bit light Can you check it out?
Согласно характеристикам Ту-104, для безопасного взлета и посадки ему была нужна полоса длиной 2 400 метров.
According to the -104’s specs, safe takeoff and landing required a 1.5-mile runway.
Попросту говоря, ислам – одна из великих религий мира, которую исповедует почти четверть человечества – упустил подходящий момент для экономического взлета.
Simply put, Islam – one of the world’s great religions, practiced by nearly one-quarter of humanity – missed its development takeoff.
Новые правила безопасного пользования мобильных устройств во время взлета и посадки авиалайнера одобрены в Соединенных Штатах, сообщает телекорпорация BBC.
New rules for safe use of mobile devices during takeoff and landing of an airliner have been approved in the United States, reports the telecorporation BBC.
1 мая он слонялся возле своей гондолы в ожидании взлета. Затем Ник поцеловал жену, закрыл щиток гермошлема и загерметизировал свой костюм.
On May 1, he lounged near his gondola awaiting takeoff, then kissed his wife before closing his helmet visor and sealing his suit.
У меня отказывали двигатели при взлете, я приземлялась в ураган, при сильнейшем боковом ветре, я даже спускалась на подиум в Пекине.
I've had engines die during takeoff, I've landed in storms, 70-mile-an-hour crosswinds, I've even skidded off a runway in Beijing.
Если ФРС не отложит повышение тарифов, пока небо глобальной экономики не очистится, она рискует получить прерванный взлет - судьба многих экономик в последние годы.
If the Fed does not postpone rate increases until the global economic weather clears, it risks an aborted takeoff – the fate of many economies in the last few years.
Наряду с новыми технологиями, позволяющими сверхкороткий взлет и приземление, цифровое воздушное пространство позволит обеспечить безопасную, тихую, доступную персональную воздушную транспортную связь вблизи вашего дома.
Together with new technologies enabling Super-Short Takeoff and Landing (superSTOL) a digital airspace would put safe, quiet, affordable, street-in-front-of-your-house personal air vehicles within sight.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert