Sentence examples of "видимые" in Russian
На этом экране отображаются элементы, видимые для Kinect.
On this screen, you can see what Kinect sees.
Видимые скорпионьи жала, выступающие из конечностей?
Visible scorpion stingers protruding out of limbs?
Наше солнце, и мы с вами, и все видимые звезды Неимоверно быстро, просто жуть
The sun and you and me and all the stars that we can see are moving at a million miles a day
видимые повреждения, нанесенные насекомыми или вредителями.
visible damage caused by insects and animal pests.
И снова выясняется, что там находится намного большая масса, чем та, которой могут обладать видимые нам галактики.
And again, what we find is that there is much more mass there than can be accounted for by the galaxies that we see.
Поэтому, видимые здесь полоски, все эти полоски, на самом деле являются искаженными изображениями галактик, находящихся намного дальше.
So the streaks that you see, all these streaks, are actually distorted images of galaxies that are much further away.
Эта интерактивная установка создаёт ощущение, будто речь производит видимые тени.
And this is an interactive installation which presents the fiction that speech casts visible shadows.
Найти видимые окаменелости, скажем, остатки бактерий, которые были обнаружены в древних горных породах Австралии, было бы замечательно, но по целому ряду причин шансов на это очень мало.
Finding visible fossils — say, the remains of bacteria like those seen in some ancient Australian rocks — would be wonderful, but for a number of reasons extremely unlikely.
Если же требуется скопировать только видимые ячейки, выполните действия, описанные ниже.
If this is not what you want, follow the steps in this article to copy visible cells only.
В будущем, геологи увидят видимые контрольные точки для опознавания начала, такие как радиоактивный углерод – мусор из ядерных взрывов – и пластиковые отходы разбросанные по всей поверхности планеты и встроенные в скалы.
In the future, geologists will see telltale markers like radioactive carbon – debris from nuclear blasts – and plastic waste scattered across the planet’s surface and embedded in rock.
В группе Выбор щелкните элемент Только видимые ячейки и нажмите кнопку ОК.
Under Select, click Visible cells only, and then click OK.
Даже после того, как панические утверждения, что прививки вызывают видимые болезни, такие как аутизм, оказались сущей ерундой, они все равно остаются более убедительными, чем угроза заболевания, которое эти люди никогда не видели или не помнят.
Even after panicked claims that vaccines cause visible conditions like autism were proved to be nonsense, they remain more compelling than the threat of a disease that people have never seen or do not remember.
Для получения бескостных отрубов удаляются все кости, хрящи и видимые поверхностные лимфатические узлы.
For boneless cuts, all bones, cartilage, and visible surface lymph glands shall be removed.
Судно, идущее вниз по течению при помощи радиолокатора, как только на экране его радиолокатора будут замечены суда, положение или движение которых может создать опасную ситуацию, или когда оно приближается к такому участку, где могли бы находиться еще не видимые на экране суда, должно:
A vessel proceeding downstream and navigating by radar shall, as soon as it sees on the radar screen vessels whose position or movements might cause a dangerous situation, or when it is approaching a section where there might be vessels not yet visible on the screen;
По умолчанию Excel копирует не только видимые, но и скрытые или фильтрованные ячейки.
By default, Excel copies hidden or filtered cells in addition to visible cells.
Создание профилей, определяющих обязательные поля и видимые поля в Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX.
Create profiles that specify the required fields and visible fields in Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX.
Это проблема, которую слишком многие в Вашингтоне хотят назвать "преходящей", несмотря на видимые доказательства обратного.
It is an issue that too many in Washington, DC are willing to dismiss as "transitory," despite visible evidence to the contrary.
Но если вы решите создать видимые Страницы Facebook для каждой точки, вы получите несколько важных преимуществ:
However, there are many advantages to creating visible Facebook Pages for each location:
И, избегая все видимые наживки, он подцепил себя на невидимый крючок предположения о наших планах развести его.
And by avoiding all visible bait, he placed himself on the invisible hook of assuming we're planning to grift him.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert