Sentence examples of "видов" in Russian
Translations:
all14389
type2729
types1766
form1645
species1452
kind991
view703
kinds423
condition335
look327
air231
appearance191
sight163
sort133
variety98
aspect88
shape32
outlook24
brand20
fashion19
spp1
other translations3018
все магазины и обоймы из всех видов оружия нужно опорожнить и хранить отдельно;
All magazines from weapons should be emptied and stored separately;
Обеспечение комплексного управления цепочкой поставок для всех видов транспорта.
Enable integrated supply chain management for all modes of transport.
выдачи гражданам документов о гражданстве, личных регистрационных номеров, удостоверений личности, паспортов, видов на жительство;
issuing citizenship documents, identification numbers, ID cards, passports, residence permits for citizens;
информатика и телематика в рамках отдельных видов транспорта;
informatics and telematics in individual transport modes;
Во второй половине прошлого века отмечалось бурное развитие развлекательных водных видов спорта.
In the second half of last century, recreational water sports developed dramatically.
Компания по производству энергетических напитков Red Bull, всегда готовая выступить спонсором экстремальных видов спорта, оплачивает счета Баумгартнера, помогая ему осуществить личную мечту.
Always ready to sponsor the latest extreme sport, energy-drink maker Red Bull is footing the bill for what began as a personal dream for Baumgartner.
Одним из основных видов деятельности Консультативного совета по гендерным вопросам было оказание странам помощи в создании национальных и региональных консультативных советов по гендерным вопросам за счет средств, предоставленных правительством Нидерландов.
One of the main activities of the Gender Advisory Board was to assist countries in creating national and regional gender advisory boards with funding provided by the Government of the Netherlands.
Рядом с ним сногсшибательная "водная труба" или Центр водных видов спорта китайско-австралийского дизайна.
Beside it is the stunning "water cube," or Aquatics Center, of Chinese/Australian design.
Видов человеческой деятельности, последствия которых можно обоснованно предсказать за десятилетия, века или даже тысячелетия до их наступления, не так уж много.
There are not many human activities whose impact can reasonably be predicted decades, centuries, or even millennia in advance.
Переезд в Клуб водных видов спорта (на территории " теплоэлектростанции "), место проведения учения 2
Transfer to the Aquatic Sport Club (“Power Station” housing estate), the site of exercise 2
Кроме того, ОЭСР и ЕКМТ приступили к реализации совместного проекта по рассмотрению эффективных способов отслеживания грузов в транспортной сети с момента их отправления до окончательной сдачи, даже если эта сеть охватывает несколько разных стран и предусматривает использование различных видов транспорта.
Furthermore, OECD and ECMT launched a joint project to examine effective ways of tracking goods along the transport chain from dispatch to final delivery, even if that chain involved several different countries and means of transport.
Чрезмерное накопление и неизбирательное применение этих видов оружия является дестабилизирующим фактором во многих регионах.
The excessive accumulation and indiscriminate use of these weapons are a destabilizing factor in many regions.
Ее основой является концепция единой транспортной системы, задача которой состоит в оптимизации взаимной связи всех видов транспорта.
It is based on an integrated transport concept which has the goal of optimizing the interconnection of all modes of transport.
В этих документах изложены все меры, касающиеся предоставления временных видов на жительство (в специально оговоренных случаях).
These texts described all the measures concerning the issuance of provisional (and in some cases permanent) residence permits.
Подобная политика проявляется в предпочтении развития страной одного или нескольких видов спорта.
Such policies embody a country's choice in developing one or several sports.
наращивание потенциала на местном уровне в области интеграции различных экологически безопасных видов транспорта и планирования землепользования.
Local level capacity building in integration of different environmentally friendly transport modes and land-use planning.
Многие европейские организации в области водных видов спорта сталкиваются с запутанной ситуацией в связи с применением резолюции № 40.
Many European water sports organizations are facing a confusing situation created by the introduction of resolution No. 40.
Пpыжки с парашютом с использованием вингсьюта - один из самых экстремальных видов спорта, где спортсмены демонстрируют чудеса храбрости, пролетая над каньонами на скоростях более 160 км/ч.
Wingsuit jumping is the leading edge of extreme sports - an exhilarating feat of almost unbelievable daring, where skydivers soar through canyons at over 100MPH.
В соответствии с принятыми КЭСИ Программой работы на 2007-2008 годы в приоритетной области " Содействие эффективной нормативно-правовой охране прав интеллектуальной собственности и повышению их роли в процессе инновационного развития " и документом " Программа работы на 2008 год и общая ориентация работы в 2009 году и в последующий период " Группа, как ожидается, будет в 2008 году содействовать осуществлению следующих основных видов деятельности и достижению следующих результатов:
In accordance with the CECI Programme of Work for 2007-2008 in focus area “Facilitating the effective regulatory protection of intellectual property rights and strengthening their role in innovative development” and the Programme of Work for 2008 and general orientation of the work in 2009 and beyond adopted by CECI, the Team is expected to contribute to the following main activities and outputs in 2008:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert