Sentence examples of "винят" in Russian

<>
Translations: all223 blame215 other translations8
В этом винят политиков, банки и межгосударственные учреждения. Fingers have been pointed at politicians, banks, and supranational institutions.
В сплетнях о его свиданиях во всё этом винят Марию. The gossip of his tryst finds fault with Mary.
Подконтрольные правительству турецкие СМИ и значительные сегменты населения винят гнусную руку Запада в развале страны. Turkey’s government-controlled media and large swaths of the population see the nefarious hand of the West in the country’s unraveling.
Многие винят Соединенные Штаты, которые не примут законодательство по ограничению и торговли квотами на выбросы до саммита в Копенгагене. The United Nations Secretary General says that "it may be difficult for President Obama to come with strong authority" to reach agreement in Copenhagen.
Инспекторы организации Human Rights Watch винят в нарушении прав человека, совершённых в то время войсками, власти и чиновников Shell. Human Rights Watch investigators linked Shell officials to gross human rights violations committed by government troops at the time.
Сегодня в темных пулах Лондона каждые 24 часа совершаются сделки на сумму более чем 3 миллиарда евро, и близкие к рынку люди винят HFT в росте этой цифры. Today London’s dark pools are handling over €3bn of trades every 24 hours, and those close to the market point the finger at this rise as a response to HFT.
Многие руководители ЦБ винят Алана Гринспена, руководившего Федеральным резервом США с августа 1987 г. по январь 2006 г., в том, что он создал образ всемогущего центрального банка, хотя для этого не было оснований ни на практике, ни в теории. Many central bankers portray former US Federal Reserve Chairman Alan Greenspan (who served from August 1987 until January 2006) as the culprit, saying that he projected an image of central-bank omnipotence that is not warranted in theory or practice.
На сегодня значительная часть британского сельского хозяйства скована рамками Единой сельскохозяйственной политики ЕС (CAP), которую винят в том, что она навязывает аграрному сектору крупномасштабные, промышленные, экологически разрушительные методы работы. В частности, она оказалась неспособна поддерживать фермерское многообразие, а платежи в рамках CAP получают самые богатые землевладельцы Британии. As it stands, large parts of UK agriculture are locked into the EU’s Common Agricultural Policy (CAP), which is accused of driving the sector toward larger, more industrial, and more environmentally damaging practices, including by failing to support farm diversity and directing payments to Britain’s wealthiest landowners.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.